「熱い」は韓国語で「뜨겁다」という。
|
![]() |
・ | 아 뜨거워. |
熱い。 | |
・ | 국적은 달랐지만 한글 사랑이 뜨거운 학생들이었다. |
国籍は異なっていたが、ハングル愛の熱い学生たちだった。 | |
・ | 의견이 두 동강 나서 논의가 뜨거워졌어요. |
意見がふたつになり、議論が白熱しました。 | |
・ | 식기를 헹굴 때는 뜨거운 물을 사용하면 기름이 잘 빠진다. |
食器をすすぐときは、お湯を使うと油が落ちやすい。 | |
・ | 호떡은 뜨거울 때 먹는 게 제일이에요. |
ホットクは熱々のうちに食べるのが一番です。 | |
・ | 치즈닭갈비는 뜨거운 상태에서 먹는 것이 가장 맛있습니다. |
チーズタッカルビは熱々の状態で食べるのが一番美味しいです。 | |
・ | 뜨거운 물에 면을 넣어둔 채로 두면 면이 불어요. |
熱いお湯に麺を入れたままだと、麺が伸びてしまいますよ。 | |
・ | 가슴이 뭉클해지면서 눈시울이 뜨거워졌다. |
胸が熱くなりながら目頭が熱くなった。 | |
・ | 예상보다 큰 문제에 직면하여 뜨거운 맛을 봤다. |
予想以上の問題に直面して、ひどい目にあった。 | |
・ | 자신의 경솔한 행동으로 뜨거운 맛을 봤다. |
自分の軽率な行動でひどい目にあった。 | |
・ | 무리하다가 실패하고 뜨거운 맛을 봤다. |
無理をして失敗し、ひどい目にあった。 | |
・ | 그때 뜨거운 맛을 보고 나서야 현실을 알게 되었다. |
あの時、ひどい目にあって初めて現実を知った。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
낯 뜨겁다(ナットゥゴプッタ) | 恥ずかしい、ひどく恥ずかしい、面目がない |
인기가 뜨겁다(インッキガットゥゴプッタ) | 人気が高い |
반응이 뜨겁다() | 反響がある、反響が大きい、手ごたえを感じる |
가슴이 뜨겁다(カスミトゥゴプタ) | 胸が熱い、とても感動する、情熱的だ |
낯(이) 뜨겁다(ナチトゥゴプタ) | 顔がほてる、顔から火が出る、恥ずかしい |
느리다(遅い) > |
시끄럽다(うるさい) > |
냄새나다(臭い) > |
감촉(感触) > |
차갑다(冷たい) > |
빠르다(速い) > |
왁자지껄하다(賑やかだ) > |
매끈매끈(つるつる) > |
통각(痛覚) > |
가볍다(軽い) > |
푹신푹신(ふかふか) > |
뜨겁다(熱い) > |
거북하다(きまり悪い) > |
쾌적하다(快適だ) > |
까칠까칠(ざらざら) > |
반짝반짝(きらきら) > |
감각(感覚) > |
불편하다(不便だ) > |
체감(体感) > |
후각(嗅覚) > |
끈적끈적(ねばねば) > |
어렵다(難しい) > |
미각(味覚) > |
딱딱하다(硬い) > |
질척질척(どろどろ) > |
촉각(触覚) > |
청각(聴覚) > |
질감(質感) > |
간지럼(くすぐったさ) > |
피로감(疲労感) > |