・ | 별이 반짝반짝 빛나다. |
星がきらきら光る。 | |
・ | 다이어몬드가 반짝반짝 빛난다. |
ダイアモンドがきらきら光る。 | |
・ | 이 보석 반짝반짝 빛나네. |
この宝石きらきらするね。 | |
・ | 어떤 별 하나가 너무 멋있게 자꾸 반짝반쩍거려서 자꾸 그 별만 보게 됩니다 |
ある星だけがとてきれいにキラキラ輝いていて、その星だけに目がいってしまいます。 | |
・ | 그녀의 눈동자가 반짝반짝 빛난다. |
彼女の瞳がメラメラと輝く。 | |
・ | 주방 바닥을 걸레질해서 반짝반짝한다. |
キッチンの床を雑巾がけして、ピカピカにする。 | |
・ | 걸레질하면 바닥이 반짝반짝해집니다. |
雑巾がけをすると床がピカピカになります。 | |
・ | 화장대 거울을 닦아서 반짝반짝 했어요. |
ドレッサーの鏡を拭いてピカピカにしました。 | |
・ | 식기세척기에서 식기가 반짝반짝한다. |
食洗機で食器がピカピカになる。 | |
・ | 커피 찌꺼기로 바닥을 닦으면 반짝반짝합니다. |
コーヒーのかすで床を磨くとピカピカになります。 | |
・ | 석양이 산 정상에 반짝반짝 빛나고 있었다. |
夕日が山の頂上にキラキラと輝いていた。 | |
・ | 대리석을 반짝반짝하게 닦다 |
大理石をピカピカに磨く。 | |
・ | 세척 후 타일이 반짝반짝합니다. |
洗浄後のタイルがピカピカです。 | |
・ | 물보라가 빛을 받아 반짝반짝 빛나다. |
水しぶきが光を受けてキラキラと輝く。 | |
・ | 물보라가 초록 잎사귀에 부딪혀 반짝반짝 빛나다. |
水しぶきが緑の葉に当たってきらきらと光る。 | |
체감(体感) > |
시끄럽다(うるさい) > |
젖비린내(乳臭いにおい) > |
직감(直感) > |
느리다(遅い) > |
이르다(早い) > |
피로감(疲労感) > |
질척질척(どろどろ) > |
미각(味覚) > |
딱딱하다(硬い) > |
거북하다(きまり悪い) > |
푹신푹신(ふかふか) > |
청각(聴覚) > |
뜨겁다(熱い) > |
불편하다(不便だ) > |
통각(痛覚) > |
끈적끈적(ねばねば) > |
감각(感覚) > |
차갑다(冷たい) > |
왁자지껄하다(賑やかだ) > |
매끈매끈(つるつる) > |
촉각(触覚) > |
까칠까칠(ざらざら) > |
가볍다(軽い) > |
후각(嗅覚) > |
쾌적하다(快適だ) > |
간지럼(くすぐったさ) > |
편하다(楽だ) > |
물컹하다(つぶれそうに柔らかい) > |
쫀득쫀득(もちもち) > |