「うるさい」は韓国語で「시끄럽다」という。音や声がうるさいという意味のほかに、問題が複雑でややこしいときにも使う。
|
![]() |
「うるさい」は韓国語で「시끄럽다」という。音や声がうるさいという意味のほかに、問題が複雑でややこしいときにも使う。
|
・ | 소리가 시끄럽다. |
音がうるさい。 | |
・ | 시끄러워. 조용히 해. |
うるさい。静かにしろ。 | |
・ | 왜 이렇게 시끄러워. |
どうしてこんなにうるさいの? | |
・ | 밖이 시끄러워서 잠이 깼어. |
外がうるさくて目がさめちゃった。 | |
・ | 나라 안팎이 시끄럽다. |
国の内外が騒然としている。 | |
・ | 차 소리가 시끄러워서 공부할 수 없어요. |
車の音がうるさくて勉強できません。 | |
・ | 공사 때문에 시끄러워서 잠을 못 자겠어요. |
工事のせいでうるさくて眠れません。 | |
・ | 옆방의 음악이 시끄럽다. |
隣の部屋の音楽がやかましい。 | |
・ | 최근 금융회사의 개인정보 유출 문제로 시끄럽다. |
最近金融会社の個人情報流出問題で騒々しい。 | |
・ | 이 방은 차 소리가 들려서 시끄러워요. |
この部屋は車の音が聞こえてうるさいです。 | |
・ | 시끄러워 죽겠네. 진짜 짜증 나! |
本当にうるさい、いらいらする! | |
・ | 단톡방이 너무 시끄럽다. |
グループチャットがうるさすぎる。 | |
・ | 우리 반 녀석들은 정말 시끄러워. |
うちのクラスのやつらは本当にうるさい。 | |
・ | 시끄럽다고 손님을 내쫓았어요. |
うるさいと言って客を追い払いました。 | |
・ | 아이가 시끄럽다고 내쫓겼어요. |
子どもがうるさいと追い出されました。 | |
・ | 시끄러워! 말을 말자, 그만해. |
うるさい!もういいわ、やめて。 | |
・ | 술주정뱅이 때문에 역 앞이 시끄러워졌다. |
酔っ払いのせいで、駅前は騒がしくなった。 | |
・ | 그 남자가 시끄러워서 결국 싸대기를 때리고 말았다. |
その男性はうるさいので、ついびんたを食わしてしまった。 | |
・ | 버스 동승자가 큰 소리로 이야기해서 조금 시끄러웠다. |
バスの同乗者が大きな声で話していたので、少しうるさかった。 | |
・ | 그 소음은 엄청나게 시끄러웠다. |
その騒音はものすごくうるさいものだった。 | |
반짝반짝(きらきら) > |
빠르다(速い) > |
가볍다(軽い) > |
질척질척(どろどろ) > |
시끄럽다(うるさい) > |
푹신푹신(ふかふか) > |
딱딱하다(硬い) > |
후각(嗅覚) > |
물컹하다(ふにゃふにゃしている) > |
감각(感覚) > |
질감(質感) > |
냄새나다(臭い) > |
뜨겁다(熱い) > |
감촉(感触) > |
끈적끈적(ねばねば) > |
차갑다(冷たい) > |
어렵다(難しい) > |
간지럼(くすぐったさ) > |
쫀득쫀득(もちもち) > |
미각(味覚) > |
젖비린내(乳臭いにおい) > |
피로감(疲労感) > |
느리다(遅い) > |
까칠까칠(ざらざら) > |
청각(聴覚) > |
편하다(楽だ) > |
이르다(早い) > |
매끈매끈(つるつる) > |
촉각(触覚) > |
왁자지껄하다(賑やかだ) > |