・ | 이 방은 소음이 심해서 시끄러워요. |
この部屋は騒音がうるさいです。 | |
・ | 그 소음은 엄청나게 시끄러웠다. |
その騒音はものすごくうるさいものだった。 | |
・ | 옆집에서 공사가 시작되어 조금 시끄럽습니다. |
隣の家で工事が始まり、少し騒がしいです。 | |
・ | 아이 숨소리가 시끄러워서 병원에 데리고 갔다. |
子どもの寝息がうるさくて、病院に連れて行った。 | |
・ | 위층이 시끄럽네요. |
上の階が騒がしいですね。 | |
・ | 위층 애들이 시끄럽게 뛰어다니고 있다. |
上の階の子供がやかましく走り回っている。 | |
・ | 아파트 위층의 발소리가 시끄럽다. |
アパートの上の階の足音がうるさい! | |
・ | 위층 아이의 발소리가 쿵쿵 시끄럽다. |
上の階の子供の足音がドンドンうるさい! | |
・ | 시끄러워, 넌 가만히 있어. |
うるさい。君は黙って。 | |
・ | 학교 폭력과 왕따 문제로 연일 각종 매스컴이 시끄럽다. |
校内暴力、いじめ問題で連日各種マスコミが騒いでいる。 | |
・ | 고막이 아프면 주위 소리가 시끄러울 수 있다. |
鼓膜が痛むと、周囲の音がうるさく感じることがある。 | |
・ | 탈수할 때 소리가 시끄럽다. |
脱水する際に音がうるさい。 | |
・ | 확성기 소리가 시끄러웠다. |
拡声器の音がうるさく感じた。 | |
・ | 요즘 사회 안팎으로 시끄럽습니다. |
最近、社会内外でうるさいです。 | |
・ | 그녀는 이웃이 시끄럽게 한다고 소리를 질렀다. |
彼女は隣人がうるさくしていると怒鳴った。 | |
・ | 시끄러운 개가 계속 짖는다. |
うるさい犬がずっと吠え続ける。 | |
・ | 소리가 시끄러워서 머리가 아파요. |
音がうるさくて頭が痛いです。 | |
・ | 위층이 시끄러워서 못살겠어. |
上の階がうるさくてたまらない。 | |
・ | 그 소음은 엄청나게 시끄러웠다. |
その騒音はものすごくうるさいものだった。 | |
・ | 너무 시끄러워서 견딜 수가 없어요. |
とてもうるさくてやり切れないんです。 | |
・ | 트럭 엔진 소리가 시끄러워요. |
トラックのエンジン音がうるさいです。 | |
・ | 시끄러운 사람보다 조용한 사람이 훨씬 나아요. |
うるさい人より、静かな人のほうがよっぽどいいです。 | |
・ | 말이 많은 사람하고 같이 있으면 시끄럽게 느낄 때가 있어요. |
おしゃべりな人といっしょにいると、うるさく感じるときがあります。 | |
・ | 밤이 되면 윗집에서 피아노를 쳐, 시끄러워 잘 수가 없다. |
夜になると、寝ようとすると、上の階でしきりにピアノをひくから、寝られない。 | |
・ | 시끄러워. 조용히 해! |
うるさい!黙ってて! | |
・ | 이 방은 차 소리가 들려서 시끄러워요. |
この部屋は車の音が聞こえてうるさいです。 | |
・ | 최근 금융회사의 개인정보 유출 문제로 시끄럽다. |
最近金融会社の個人情報流出問題で騒々しい。 | |
・ | 옆방의 음악이 시끄럽다. |
隣の部屋の音楽がやかましい。 | |
・ | 공사 때문에 시끄러워서 잠을 못 자겠어요. |
工事のせいでうるさくて眠れません。 | |
・ | 차 소리가 시끄러워서 공부할 수 없어요. |
車の音がうるさくて勉強できません。 | |
・ | 나라 안팎이 시끄럽다. |
国の内外が騒然としている。 | |
・ | 밖이 시끄러워서 잠이 깼어. |
外がうるさくて目がさめちゃった。 | |
・ | 왜 이렇게 시끄러워. |
どうしてこんなにうるさいの? | |
・ | 시끄러워. 조용히 해. |
うるさい。静かにしろ。 | |
・ | 소리가 시끄럽다. |
音がうるさい。 | |
・ | 시끄러워 죽겠네. 진짜 짜증 나! |
本当にうるさい、いらいらする! | |
・ | 주위에서 하도 시끄럽게 떠드는 통에 드라마의 중요한 대사를 못 들었다. |
周りでであまりにもうるさく騒いだために、ドラマの大事なセリフを聞けなかった。 | |
・ | 대로변 아파트는 시끄럽다. |
大通り沿いのマンションはうるさい。 | |
・ | 와글와글 시끄럽다. |
わいわい騒がしい。 | |
・ | 학생이 떠드는 통에 교실은 무척 시끄러웠다. |
学生が騒いだせいで教室はとてもうるさかった。 | |
・ | 주위가 엄청 시끄럽다. |
周りがものすごくうるさい。 | |
・ | 그만 좀 해! 시끄러워 죽겠네. |
もうやめなさい!うるさくてたまらない。 | |
・ | 시끄럽다는 항의 전화를 받았다. |
うるさいという苦情電話を受けた。 | |
・ | 미싱을 돌리면 시끄러우니까 밤에 사용하지 마세요 |
ミシンを回すとうるさいので、夜に使わないでください。 | |
・ | 시끄러우니까 텔레비전 소리 좀 낮춰주세요. |
うるさいからテレビの音をちょっと下げてください。 | |
・ | 옆방의 소음이 시끄러워서 벽을 쿵쿵 두들겼다. |
隣の部屋の騒音がうるさくて壁をドンドンと叩いた。 | |
・ | 위층에 사는 사람이 바닥을 쿵쿵 굴러서 시끄러워요. |
上の階に住んでいる人が床をバタバタ踏み鳴らしてうるさいんですよ。 | |
・ | 정작 본인은 괜찮다는데 주위가 시끄럽다. |
いざ、本人は大丈夫だと言うのに周りがうるさい。 | |
・ | 빨간불로 정지한 차가 경적을 시끄럽게 울렸다. |
赤信号で停止した車がクラクションをうるさく鳴らした。 | |
・ | 하도 시끄러워서 잠을 못 자겠다. |
うるさすぎて眠れない。 |
1 2 |