「じっと」は韓国語で「가만히」という。
|
![]() |
・ | 떠들지 말고 가만히 앉아 있어라. |
騒がないでじっと座ってなさい。 | |
・ | 가만히 귓속말을 하다. |
そっと耳打する。 | |
・ | 가만히 시골에서 여생을 보내다. |
ひっそりと田舎で余生を送る。 | |
・ | 선배는 좀 가만히 계세요. |
先輩はちょっと黙っていてください。 | |
・ | 가만히 계세요. |
じっとしていてください。 | |
・ | 좀 가만히 있어봐! 생각 좀 하게. |
ちょっとだまってて!考えさせて。 | |
・ | 아무 것도 안하고 가만히 쉬는 걸 못 견디는 성격입니다. |
何もせずに静かに休んでいることを我慢できない性格です。 | |
・ | 시끄러워, 넌 가만히 있어. |
うるさい。君は黙って。 | |
・ | 가만히 있으라니까. |
黙ってってば。 | |
・ | 사마귀는 가만히 사냥감을 기다립니다. |
カマキリはじっと獲物を待ちます。 | |
・ | 아귀는 먹이를 기다리기 위해 가만히 기다립니다. |
アンコウは餌を待つためにじっと待ちます。 | |
・ | 나대지 말고 가만히 있자. |
出しゃばらないで、黙っていよう。 | |
・ | 그녀는 깊은 생각에 잠기고 가만히 있었다. |
彼女は深い考えに浸りだまっていた。 | |
・ | 우리는 사람들이 굶주리는 것을 가만히 보고 있을 수 없다. |
我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。 | |
・ | 절대, 이대로 가만히 있진 않을 겁니다. |
絶対にこのまま黙ってはいません。 | |
・ | 선배는 좀 가만히 계세요. |
先輩はちょっと黙っていてください。 | |
・ | 가만히 있어도 땀이 흐르네요. |
じっとしていても汗が流れてますね。 | |
・ | 다시 한번 그녀한테 상처 주면 나 가만히 안 있어요. |
もう一度彼女を傷つけたら、僕は黙っちゃいませんよ。 | |
・ | 당신은 가만히 있어요. |
あなたは黙ってて。 | |
더럽게(いやに) > |
방긋(にっこり) > |
묵묵히(黙々と) > |
문득문득(ふと) > |
밤낮으로(昼夜問わず) > |
발끈(カッと) > |
나란히(並んで) > |