「何も言わずに」は韓国語で「말없이」という。
|
![]() |
・ | 그녀는 말없이 담배만 피워 댔다. |
彼は黙ってタバコを吸い続けた。 | |
・ | 모멸감을 받은 그는 잠시 말없이 있었다. |
侮蔑感を受けた彼は、しばらく無言でいた。 | |
・ | 그가 토라져 있는 동안 말없이 기다렸다. |
彼がすねている間、何も言わず待った。 | |
・ | 그녀는 나 몰래 말없이 사라졌어요. |
彼女は私に黙ってひっそりいなくなりました。 | |
・ | 나는 말없이 그것을 방관할 것이다. |
私は黙ってそれを傍観するのだ。 | |
・ | 타인의 우산을 말없이 가지고 가는 것은 절도입니다. |
他人の傘を黙って持っていくのは窃盗です。 | |
・ | 부장은 두말없이 부하의 의견에 찬성했다. |
部長は一もにもなく部下の意見に賛成した。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
두말없이(トゥマルマルゴ) | 文句言わずに、つべこべ言わずに、言い訳をせず |
온다 간다 말없이(オンダカンダマロプシ) | こっそりと |
따끈따끈(あつあつ) > |
비쩍(がりがりに) > |
아무리(どんなに) > |
굽신굽신(ぺこぺこ) > |
몽땅(根こそぎ) > |
어디든지(どこでも) > |
꽤나(かなり) > |
맘 편히(気軽に) > |
와글와글(わいわい) > |
그쯤(そのくらい) > |
덤덤히(もくもくと) > |
탱탱(ぷりぷり) > |
마음껏(思う存分) > |
그대로(そのまま) > |
휘청(ゆらゆら) > |
독립투사(独立闘士) > |
마침(ちょうど) > |
곰곰이(じっくりと) > |
대대로(代々に) > |
소위(いわば) > |
어쩜(何て) > |
그러지(そのように) > |
다시(もう一度) > |
그다지도(あれほどに) > |
팡(破れる音) > |
원활히(円滑に) > |
탱자탱자(ぶらぶら) > |
살짝(こっそり) > |
역시나(やっぱり) > |
주르르(ぽろぽろ) > |