「消える」は韓国語で「사라지다」という。
|
・ | 비행기가 구름 속으로 사라졌다. |
飛行機が雲の中に消えて行った。 | |
・ | 눈 녹듯 사라지다. |
雪が溶けるかのように消える。 | |
・ | 역사 속으로 사라졌다. |
歴史の中に消えた。 | |
・ | 건물이 사라지고 그 자리에 공원이 생겼다. |
建物がなくなりその場所に公園ができた。 | |
・ | 바람처럼 사라지다. |
風のように消える。 | |
・ | 인간에 대한 존중이 사라졌다. |
人間に対する尊重が消え去った。 | |
・ | 그녀는 나 몰래 말없이 사라졌어요. |
彼女は私に黙ってひっそりいなくなりました。 | |
・ | 희망이 사라졌다. |
希望がなくなった。 | |
・ | 희망은 모두 사라졌다. |
希望は皆消えた。 | |
・ | 그 마을은 많은 전설과 함께 역사 속으로 사라졌다. |
その町は多くの伝説とともに、歴史の中に消えていった。 | |
・ | 노을이 서서히 사라지고 밤이 찾아왔습니다. |
夕焼けが徐々に消えて、夜が訪れました。 | |
・ | 어제 산 펜이 책상 위에서 사라져 버렸어요. |
昨日買ったペンが机の上から消えてしまいました。 | |
・ | 야뇨증은 자연스럽게 사라지는 경우가 많다. |
夜尿症は自然に消失することが多い。 | |
・ | 그의 꿈은 온데간데없이 사라져 버렸어요. |
彼の夢は影も形もなく消えてしまいました。 | |
・ | 추억의 장소가 온데간데없이 사라졌습니다. |
思い出の場所が影も形もなくなりました。 | |
・ | 어제 만든 눈사람은 온데간데없이 사라져 버렸다. |
昨日作った雪だるまは影も形もなくなってしまった。 | |
・ | 목적지에 도착하고 보니 아이가 온데간데없이 사라졌다. |
目的地に到着してみると、子供が影も形もなく消えていた。 | |
・ | 세월이 약이라고 했으니, 이 슬픔도 시간이 지나면 사라질 거야。 |
歳月が薬と言われるから、この悲しみも時間が経てば消えるだろう。 | |
・ | 제습기로 집안이 보송보송하고 눅눅함은 이제 사라졌다. |
除湿器で家の中がからからで、じめじめはもうなくなった。 | |
・ | 몽고반점이 사라지는 과정은 개인차가 있습니다. |
蒙古斑が消える過程は、個人差があります。 | |
・ | 몽고반점은 보통 생후 몇 개월 안에 사라져요. |
蒙古斑は通常、生後数ヶ月で消えます。 | |
・ | 착륙 후 안전벨트 사인이 사라졌어요. |
着陸後、シートベルトのサインが消えました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
무대에서 사라지다(ムデエソ サラジダ) | 第一線から退く |
거품같이 사라지다(コプムカチ サラジダ) | 泡と消える |
형장의 이슬로 사라지다(ヒョンジャンエ イスルソ サラジダ) | 死刑される、刑場の露と消える |
수그리다(下げる) > |
충언하다(忠告する) > |
짓다(建てる) > |
진두지휘하다(陣頭指揮する) > |
처바르다(塗りたくる) > |
구조하다(救助する) > |
데려다 주다(送り届ける) > |
인수하다(引き受ける) > |
거명되다(名指しされる) > |
막아내다(防ぎ止める) > |
설치하다(設置する) > |
구걸하다(物乞いをする) > |
땜빵하다(穴埋めする) > |
수행되다(遂行される) > |
수고하세요(お疲れ様です) > |
들이쉬다(吸い込む) > |
백지화하다(白紙化する) > |
깨부수다(ぶち壊す) > |
파혼하다(破婚する) > |
먹이다(食べさせる) > |
열다(開く) > |
오다(来る) > |
그늘지다(陰になる) > |
잠식하다(食い荒らす) > |
낙제하다(落第する) > |
신음하다(うめく) > |
합동되다(合同される) > |
설득하다(説得する) > |
쇠퇴되다(衰退される) > |
사그라들다(おさまる) > |