「愛される」は韓国語で「사랑받다」という。
|
![]() |
・ | 사람은 사랑받고 사랑하기 위해 태어났습니다. |
人は愛し愛されるために生まれました。 | |
・ | 너는 충분히 사랑받을 가치가 있는 사람이다. |
君は充分に愛される価値がある人だ。 | |
・ | 슈베르트는 작곡가로서 짧은 생을 살았지만, 그의 작품은 지금도 사랑받고 있다. |
シューベルトは作曲家としてのキャリアを短命に終わらせたが、その作品は今でも愛されている。 | |
・ | 부담없이 이용할 수 있는 육상 경기장으로서 많은 분들에게 사랑받고 있어요. |
気軽に利用できる陸上競技場として、多くの方に親しまれています。 | |
・ | 로큰롤 곡은 지금도 많은 사람들에게 사랑받고 있어요. |
ロックンロールの曲は、今でも多くの人々に愛されています。 | |
・ | 치즈닭갈비는 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다. |
チーズタッカルビは多くの人に愛されています。 | |
・ | 증손녀는 아주 얌전하고, 모두에게 사랑받고 있어요. |
女のひ孫はとてもおとなしくて、みんなに愛されています。 | |
・ | 거장의 예술은 시대를 초월하여 사랑받고 있다. |
巨匠の芸術は、時代を超えて愛され続けている。 | |
・ | 마음이 따뜻한 사람일수록 주변에서 사랑받는다. |
心が温かい人ほど、周りから愛される。 | |
・ | 선한 마음을 가진 사람은 주변에서 사랑받는다. |
善良な心を持っている人は周りから好かれる。 | |
・ | 라면은 출출할 때 먹는 간식으로 서민에게 사랑받아 왔다. |
ラーメンはお腹が空いたときに食べる間食で、庶民に愛されてきた。 | |
・ | 그의 독특한 캐릭터는 모두에게 사랑받아 인기 만점이다. |
彼のユニークなキャラクターは、みんなに愛されて人気満点だ。 | |
조인하다(調印する) > |
복귀하다(復帰する) > |
급변하다(急変する) > |
쏟아지다(降り注ぐ) > |
반발하다(反発する) > |
여의다(先立たれる) > |
편재하다(偏在する) > |
부려먹다(こき使う) > |
도정하다(精白する) > |
연재하다(連載する) > |
구전되다(語り継がれる) > |
울리다(鳴る) > |
유야무야되다(うやむやになる) > |
등용되다(登用される) > |
빌다(祈る) > |
펴다(広げる) > |
경감하다(軽減する) > |
지키다(守る) > |
짊어지다(背負う) > |
풍미하다(風靡する) > |
닳다(擦り減る) > |
동이다(縛る) > |
짜르다(解雇する) > |
주워지다(与えられる) > |
찌우다(太らせる) > |
날아오르다(飛び立つ) > |
응답하다(応答する) > |
시공하다(施工する) > |
소중하다(大切だ) > |
유랑하다(流浪する) > |