「擦り減る」は韓国語で「닳다」という。
|
・ | 신발이 닳다. |
靴が擦り減る。 | |
・ | 구두 굽은 보통 바깥쪽부터 닳는다. |
靴のかかとは、大抵外側からすり減る。 | |
・ | 무릎 연골이 닳아 통증이 생기다. |
ひざの軟骨がすり減り、痛みが出てくる。 | |
・ | 닳아 빠진 옷을 입고 나갔다. |
ボロボロな服を着て出かけた。 | |
・ | 갑자기 핸드폰 배터리 닳는 속도가 빨라졌어요. |
急にケッタイの電池の減りが早くなりました。 | |
・ | 비누는 쓸수록 닳아 없어진다. |
石鹸は使うほどすり減ってなくなる。 | |
・ | 빨리 닳아요. |
減りが早いです。 | |
・ | 날마다 연필 한 자루가 닳도록 소설을 썼다. |
日々鉛筆1本が擦り減るように小説を書いた。 | |
・ | 일반적으로 뒷타이어 쪽보다 앞타이어 쪽이 빨리 닳아요. |
一般的に、後ろタイヤの方より前タイヤの方が減りが早いです。 | |
・ | 실내화 바닥이 좀 닳았어요. |
上履きの底が少しすり減ってきました。 | |
・ | 신발이 닳다. |
靴が擦り減る。 | |
・ | 요즘 배터리가 빨리 닳아요. |
最近充電が早く減りますよ。 | |
・ | 슬리퍼의 발뒤꿈치가 닳기 시작했다. |
スリッパのかかとがすり減ってきた。 | |
・ | 슬리퍼가 닳기 시작했다. |
スリッパがすり減ってきた。 | |
・ | 구두 굽이 금방 닳는다. |
靴のかかとの減りが早い。 | |
・ | 군화 밑창이 닳아 있었다. |
軍靴の底がすり減っていた。 | |
・ | 카펫 모서리가 닳았어요. |
カーペットの角がすり減っています。 | |
・ | 그는 구두 뒤꿈치가 닳은 것을 발견했다. |
彼は靴のかかとがすり減っているのに気づいた。 | |
・ | 학교 다닐 때 '공부해라' 이런 말을 귀가 닳도록 들었다. |
学校に通っているとき、「勉強しなさい」こんな言葉を耳が擦り切れる程聞いた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
입이 닳다(イビ タルタ) | 口が減るほどに言う、言い続ける |
주의하다(注意する) > |
지새우다(夜を明かす) > |
처먹다(がっついて食う) > |
전멸하다(全滅する) > |
위촉하다(委嘱する) > |
자백하다(自白する) > |
재연되다(再演する) > |
착수되다(着手される) > |
뺨치다(勝る) > |
도태하다(淘汰する) > |
투철하다(透徹する) > |
선망하다(羨望する) > |
데려다 주다(送り届ける) > |
맞물리다(噛み合う) > |
개편되다(改編される) > |
퍼붓다(浴びせる) > |
시달리다(苦しめられる) > |
용서받다(許される) > |
방지하다(防止する) > |
찢다(破る) > |
소실되다(焼失する) > |
환해지다(明るくなる) > |
사들이다(買い入れる) > |
밟히다(踏まれる) > |
단수하다(断水する) > |
퇴학하다(退学する) > |
대우하다(遇する) > |
다하다(尽くす) > |
우롱하다(愚弄する) > |
단죄하다(断罪する) > |