【닳다】の例文

<例文>
상사에게 여러 번 제안을 해, 입이 닳을 정도로 말했다.
上司に何度も提案をして、口が減るほどに言った。
주의를 주고 있지만 입이 닳을 정도로 말해도 고쳐지지 않는다.
注意しているが、口が減るほどに言っても直らない。
여러 번 부탁했지만 입이 닳을 정도로 말해도 들어주지 않았다.
何度もお願いしたけど、口が減るほどに言っても聞いてくれなかった。
매번 같은 말을 하며 입이 닳을 정도로 말하고 있다.
毎回同じことを言っていて、口が減るほどに言っている。
같은 질문을 귀가 닳도록 듣다 보니 귀가 닳을 지경이었다.
同じ質問を何度も聞いて、耳がすり減るほどだった。
주의를 귀가 닳도록 들었더니 귀가 아파졌다.
注意を何度も聞かされて、耳が痛くなった。
그의 이야기를 귀가 닳도록 들었더니 귀가 아플 지경이었다.
彼の話を何度も聞かされて、耳が痛くなるほどだった。
학교 다닐 때 '공부해라' 이런 말을 귀가 닳도록 들었다.
学校に通っているとき、「勉強しなさい」こんな言葉を耳が擦り切れる程聞いた。
요즘 배터리가 빨리 닳아요.
最近充電が早く減りますよ。
노트북 배터리가 금방 닳아요.
ノートパソコンのバッテリーがすぐに切れてしまいます。
실내화 바닥이 좀 닳았어요.
上履きの底が少しすり減ってきました。
신발이 닳다.
靴が擦り減る。
슬리퍼의 발뒤꿈치가 닳기 시작했다.
スリッパのかかとがすり減ってきた。
슬리퍼가 닳기 시작했다.
スリッパがすり減ってきた。
구두 굽이 금방 닳는다.
靴のかかとの減りが早い。
군화 밑창이 닳아 있었다.
軍靴の底がすり減っていた。
카펫 모서리가 닳았어요.
カーペットの角がすり減っています。
그는 구두 뒤꿈치가 닳은 것을 발견했다.
彼は靴のかかとがすり減っているのに気づいた。
일반적으로 뒷타이어 쪽보다 앞타이어 쪽이 빨리 닳아요.
一般的に、後ろタイヤの方より前タイヤの方が減りが早いです。
날마다 연필 한 자루가 닳도록 소설을 썼다.
日々鉛筆1本が擦り減るように小説を書いた。
빨리 닳아요.
減りが早いです。
비누는 쓸수록 닳아 없어진다.
石鹸は使うほどすり減ってなくなる。
갑자기 핸드폰 배터리 닳는 속도가 빨라졌어요.
急にケッタイの電池の減りが早くなりました。
닳아 빠진 옷을 입고 나갔다.
ボロボロな服を着て出かけた。
무릎 연골이 닳아 통증이 생기다.
ひざの軟骨がすり減り、痛みが出てくる。
구두 굽은 보통 바깥쪽부터 닳는다.
靴のかかとは、大抵外側からすり減る。
신발이 닳다.
靴が擦り減る。
연골이 노화와 함께 닳아, 뼈와 뼈가 부딪쳐, 통증이 생깁니다.
軟骨が老化とともにすりへり、骨と骨とがぶつかり、痛みが生じます。
무릎 관절의 연골이 마찰 등으로 닳았다.
ひざの関節の軟骨が摩擦などですり減った。
아이들에게는 입이 닳도록 설명하지 않으면 안 된다.
子供たちには口を酸っぱくして説明しないといけない。
입이 닳도록 타일렀건만 그는 변하지 않았다.
口がすっぱくなるほど言い聞かせたけれど彼は変わらなかった。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ