「守る」は韓国語で「지키다」という。
|
![]() |
・ | 약속을 지키다. |
約束を守る。 | |
・ | 시간을 지키다. |
時間を守る。 | |
・ | 비밀을 지키다. |
秘密を守る。 | |
・ | 문 앞에 경비원이 지키고 있다. |
門前に警備員が守っている。 | |
・ | 그는 반드시 약속을 지키는 사람입니다. |
彼はかならず約束を守る人です。 | |
・ | 그녀를 잘 지켜 주세요. |
彼女をしっかり守ってあげてください。 | |
・ | 한미 동맹은 평화를 지키기 위한 동맹이다. |
米韓同盟は平和を守るための同盟だ。 | |
・ | 넌 내가 지켜 줄게. |
君は僕が守ってあげる。 | |
・ | 엄마를 네가 옆에서 든든하게 잘 지켜줘. |
ママをお前がそばでしっかりと守ってくれ。 | |
・ | 자신의 몸은 자신이 지킨다. |
自分の身は自分で守る。 | |
・ | 이번 사고는 아이들을 지키지 못한 어른들의 책임입니다. |
今回の事故は子どもたちを守ることができなかった大人の責任です。 | |
・ | 그게 우리 가족을 지키는 방법이라고 생각했다. |
それが私の家族を守る方法だと思いました。 | |
・ | 그는 시간을 잘 지킨다. 그뿐 아니라 책임감도 강하다. |
彼は時間を守る。それだけでなく責任感も強い。 | |
・ | 욕보이지 않도록 약속을 지켜라. |
恥をかかせないように約束を守りなさい。 | |
・ | 밥심으로 건강을 지켜요. |
ご飯の力で健康を守ろう。 | |
・ | 축하주를 받을 때 예의를 지켜야 해요. |
祝い酒を受けるときは礼儀を守らなければなりません。 | |
・ | 그는 복지부동하며 상황을 지켜보았다. |
彼は伏地不動で状況を見守った。 | |
・ | 반백 년 전의 약속을 지키다. |
半世紀前の約束を守る。 | |
・ | 반백 년이 지나도록 우정을 지켰다. |
五十年が経っても友情を守った。 | |
・ | 아는 사이여도 예의는 지켜야 해요. |
知り合いでも礼儀は守らなきゃいけません。 | |
・ | 궁녀들은 많은 사람들이 지켜보는 왕궁에서 품위와 절제를 유지해야 했습니다. |
宮女たちは多くの人々が見守る王宮で、品位と節度を保たなければなりませんでした。 | |
・ | 이 건물은 건폐율 규정을 잘 지켰습니다. |
この建物は建蔽率の規定をよく守っています。 | |
집어넣다(取りこめる) > |
결례하다(失礼する) > |
보답하다(報いる) > |
그을다(くすぶる) > |
시련하다(試練する) > |
출하하다(出荷する) > |
내려다보이다(見下ろせる) > |
새기다(刻む) > |
착공하다(着工する) > |
벗기다(脱がせる) > |
장착되다(装着される) > |
뒤집히다(ひっくり返る) > |
훈방하다(訓戒して放免する) > |
물러가다(退く) > |
행사하다(行使する) > |
운명하다(亡くなる) > |
집어치우다(途中でやめる) > |
탄압하다(弾圧する) > |
뒤집어씌우다(背負わせ) > |
구체화되다(具体化される) > |
심호흡하다(深呼吸する) > |
주유하다(注油する) > |
낭자하다(あちこちに飛び散っている) > |
연기하다(演技する) > |
운전되다(運転される) > |
반송되다(返送される) > |
안타까워하다(残念に思う) > |
당돌하다(大胆だ) > |
주효하다(功を奏する) > |
식히다(冷ます) > |