「通知する」は韓国語で「통지하다」という。
|
![]() |
・ | 합격 발표는 우편에 의한 합격 통지서를 통해서 정식으로 통지합니다. |
合格発表は、郵便による合格通知書をもって正式な通知とします。 | |
・ | 입학 허가를 우편으로 통지하다. |
入学許可を郵便で通知する。 | |
・ | 변경 내용을 메일로 통지하다. |
変更内容をメールで通知する。 | |
・ | 시스템 장애를 전화로 담당자에게 통지하다. |
システム障害を電話で担当者に通知する。 | |
・ | 정해진 시간에 일기 예보를 통지하는 기능이 있다. |
決まった時間に天気予報を通知する機能がある。 | |
・ | 판매가의 변경에 대해 고객에게 통지했습니다. |
販売価格の変更について、顧客に通知しました。 | |
・ | 기각 이유를 통지했어요. |
棄却理由を通知しました。 | |
・ | 불기소 처분 결과를 피해자에게 통지했어요. |
不起訴処分の結果を被害者に通知しました。 | |
・ | 증자 승인과 관련하여 모든 주주에게 통지합니다. |
増資の承認に関して、全株主に通知を行います。 | |
・ | 요강 내용이 변경될 경우 즉시 통지합니다. |
要綱の内容が変更される場合は、すぐに通知します。 | |
・ | 이벤트 참가자에게는 빠짐없이 통지합니다. |
イベント参加者には漏れなく通知します。 | |
・ | 건물을 허물기 전에 인근 주민에게 통지할 필요가 있다. |
建物を取り崩す前に、近隣住民に通知する必要がある。 | |
・ | 심사 결과에 대해서는 서면으로 통지합니다. |
審査の結果については、書面で通知します。 | |
・ | 독촉장은 신속하게 입금을 하도록 촉구하기 위해 서면으로 통지합니다. |
督促状は速やかに入金をするよう促すために書面にて通知します。 | |
・ | 합격자에게는 합격통지서를 정식으로 통지합니다. |
合格者には合格通知書をもって正式に通知します。 | |
침범하다(侵す) > |
열망하다(熱望する) > |
불태우다(燃やす) > |
내닫다(踏み出す) > |
허황하다(荒唐無稽な) > |
깨우다(起こす) > |
새어 나오다(漏れる) > |
뒤지다(遅れる) > |
싸다(口が軽い) > |
넘겨짚다(当て推量をする) > |
구명되다(救命される) > |
까다(剥く) > |
쓰다(書く) > |
추억하다(思い出す) > |
샤프하다(頭が切れる) > |
부활하다(復活する) > |
뒷걸음치다(後じさりする) > |
본격화하다(本格化する) > |
퇴보하다(退歩する) > |
강화되다(強化される) > |
튕기다(跳ね飛ばす) > |
유약하다(柔弱だ) > |
투약하다(投薬する) > |
급유하다(給油する) > |
침투하다(浸透する) > |
출소하다(出所する) > |
우리다(出しを抜く) > |
반기다(喜ぶ) > |
들려주다(聞かせてくれる) > |
일주하다(一周する) > |