「通知する」は韓国語で「통지하다」という。
|
![]() |
・ | 합격 발표는 우편에 의한 합격 통지서를 통해서 정식으로 통지합니다. |
合格発表は、郵便による合格通知書をもって正式な通知とします。 | |
・ | 입학 허가를 우편으로 통지하다. |
入学許可を郵便で通知する。 | |
・ | 변경 내용을 메일로 통지하다. |
変更内容をメールで通知する。 | |
・ | 시스템 장애를 전화로 담당자에게 통지하다. |
システム障害を電話で担当者に通知する。 | |
・ | 정해진 시간에 일기 예보를 통지하는 기능이 있다. |
決まった時間に天気予報を通知する機能がある。 | |
・ | 판매가의 변경에 대해 고객에게 통지했습니다. |
販売価格の変更について、顧客に通知しました。 | |
・ | 기각 이유를 통지했어요. |
棄却理由を通知しました。 | |
・ | 불기소 처분 결과를 피해자에게 통지했어요. |
不起訴処分の結果を被害者に通知しました。 | |
・ | 증자 승인과 관련하여 모든 주주에게 통지합니다. |
増資の承認に関して、全株主に通知を行います。 | |
・ | 요강 내용이 변경될 경우 즉시 통지합니다. |
要綱の内容が変更される場合は、すぐに通知します。 | |
・ | 이벤트 참가자에게는 빠짐없이 통지합니다. |
イベント参加者には漏れなく通知します。 | |
・ | 건물을 허물기 전에 인근 주민에게 통지할 필요가 있다. |
建物を取り崩す前に、近隣住民に通知する必要がある。 | |
・ | 심사 결과에 대해서는 서면으로 통지합니다. |
審査の結果については、書面で通知します。 | |
・ | 독촉장은 신속하게 입금을 하도록 촉구하기 위해 서면으로 통지합니다. |
督促状は速やかに入金をするよう促すために書面にて通知します。 | |
・ | 합격자에게는 합격통지서를 정식으로 통지합니다. |
合格者には合格通知書をもって正式に通知します。 | |
발권하다(発券する) > |
해석하다(解析する) > |
대신하다(代わる) > |
반려하다(差し戻す) > |
합치다(合わせる) > |
경질되다(更迭される) > |
건너오다(渡ってくる) > |
통합하다(統合する) > |
박탈되다(剥奪される) > |
낙하하다(落下する) > |
윤허하다(許可を下す) > |
실망하다(失望する) > |
책임지다(責任を負う) > |
삭제되다(削除される) > |
수축되다(収縮される) > |
이기다(勝つ) > |
결항하다(欠航する) > |
모방하다(真似る) > |
끙끙거리다(くよくよする) > |
승낙하다(承諾する) > |
탕진하다(使い果たす) > |
원정가다(遠征に行く) > |
밥하다(ご飯を作る) > |
처리하다(処理する) > |
신기다(履かせる) > |
서식하다(棲む) > |
삐죽거리다(ぴくつかせる) > |
격앙되다(激高する) > |
출간되다(出版される) > |
에다(えぐる) > |