「通知する」は韓国語で「통지하다」という。
|
![]() |
・ | 합격 발표는 우편에 의한 합격 통지서를 통해서 정식으로 통지합니다. |
合格発表は、郵便による合格通知書をもって正式な通知とします。 | |
・ | 입학 허가를 우편으로 통지하다. |
入学許可を郵便で通知する。 | |
・ | 변경 내용을 메일로 통지하다. |
変更内容をメールで通知する。 | |
・ | 시스템 장애를 전화로 담당자에게 통지하다. |
システム障害を電話で担当者に通知する。 | |
・ | 정해진 시간에 일기 예보를 통지하는 기능이 있다. |
決まった時間に天気予報を通知する機能がある。 | |
・ | 판매가의 변경에 대해 고객에게 통지했습니다. |
販売価格の変更について、顧客に通知しました。 | |
・ | 기각 이유를 통지했어요. |
棄却理由を通知しました。 | |
・ | 불기소 처분 결과를 피해자에게 통지했어요. |
不起訴処分の結果を被害者に通知しました。 | |
・ | 증자 승인과 관련하여 모든 주주에게 통지합니다. |
増資の承認に関して、全株主に通知を行います。 | |
・ | 요강 내용이 변경될 경우 즉시 통지합니다. |
要綱の内容が変更される場合は、すぐに通知します。 | |
・ | 이벤트 참가자에게는 빠짐없이 통지합니다. |
イベント参加者には漏れなく通知します。 | |
・ | 건물을 허물기 전에 인근 주민에게 통지할 필요가 있다. |
建物を取り崩す前に、近隣住民に通知する必要がある。 | |
・ | 심사 결과에 대해서는 서면으로 통지합니다. |
審査の結果については、書面で通知します。 | |
・ | 독촉장은 신속하게 입금을 하도록 촉구하기 위해 서면으로 통지합니다. |
督促状は速やかに入金をするよう促すために書面にて通知します。 | |
・ | 합격자에게는 합격통지서를 정식으로 통지합니다. |
合格者には合格通知書をもって正式に通知します。 | |
뭉치다(塊になる) > |
헛물켜다(骨折り損をする) > |
넘어서다(越える) > |
보이다(見せる) > |
잠기다(ロックされる) > |
뒹굴다(寝転がる) > |
스며들다(染み込む) > |
밀착하다(密着する) > |
공상하다(空想する) > |
불어넣다(吹き込む) > |
진찰하다(診察する) > |
내장하다(内臓する) > |
번복되다(覆る) > |
단장하다(飾り付ける) > |
합성되다(合成される) > |
어울리다(似合う) > |
녹이다(溶かす) > |
거울삼다(手本とする) > |
적중하다(的中する) > |
놓다(離す) > |
올려놓다(上に置く) > |
증오하다(憎悪する) > |
이야기하다(話す) > |
솔질하다(ブラシをかける) > |
탐내다(欲しがる) > |
기도하다(祈祷する) > |
일소하다(一掃する) > |
기용되다(起用される) > |
장악하다(掌握する) > |
절명하다(絶命する) > |