「通知する」は韓国語で「통지하다」という。
|
![]() |
・ | 합격 발표는 우편에 의한 합격 통지서를 통해서 정식으로 통지합니다. |
合格発表は、郵便による合格通知書をもって正式な通知とします。 | |
・ | 입학 허가를 우편으로 통지하다. |
入学許可を郵便で通知する。 | |
・ | 변경 내용을 메일로 통지하다. |
変更内容をメールで通知する。 | |
・ | 시스템 장애를 전화로 담당자에게 통지하다. |
システム障害を電話で担当者に通知する。 | |
・ | 정해진 시간에 일기 예보를 통지하는 기능이 있다. |
決まった時間に天気予報を通知する機能がある。 | |
・ | 판매가의 변경에 대해 고객에게 통지했습니다. |
販売価格の変更について、顧客に通知しました。 | |
・ | 기각 이유를 통지했어요. |
棄却理由を通知しました。 | |
・ | 불기소 처분 결과를 피해자에게 통지했어요. |
不起訴処分の結果を被害者に通知しました。 | |
・ | 증자 승인과 관련하여 모든 주주에게 통지합니다. |
増資の承認に関して、全株主に通知を行います。 | |
・ | 요강 내용이 변경될 경우 즉시 통지합니다. |
要綱の内容が変更される場合は、すぐに通知します。 | |
・ | 이벤트 참가자에게는 빠짐없이 통지합니다. |
イベント参加者には漏れなく通知します。 | |
・ | 건물을 허물기 전에 인근 주민에게 통지할 필요가 있다. |
建物を取り崩す前に、近隣住民に通知する必要がある。 | |
・ | 심사 결과에 대해서는 서면으로 통지합니다. |
審査の結果については、書面で通知します。 | |
・ | 독촉장은 신속하게 입금을 하도록 촉구하기 위해 서면으로 통지합니다. |
督促状は速やかに入金をするよう促すために書面にて通知します。 | |
・ | 합격자에게는 합격통지서를 정식으로 통지합니다. |
合格者には合格通知書をもって正式に通知します。 | |
절판되다(絶版になる) > |
내세우다(前に立たせる) > |
혼동하다(混同する) > |
사육하다(飼育する) > |
부대끼다(もまれる) > |
강조하다(強調する) > |
부라리다(目を剥く) > |
대적하다(対敵する) > |
당겨쓰다(前倒しで使う) > |
감찰하다(監察する) > |
구애되다(拘られる) > |
호흡하다(呼吸する) > |
전소되다(全焼される) > |
동이다(縛る) > |
요구하다(要求する) > |
꺽다(折る) > |
관련짓다(関連付ける) > |
대두하다(台頭する) > |
배신하다(裏切る) > |
종종거리다(ぶつぶつ言う) > |
홀대하다(冷遇する) > |
눕히다(横たえる) > |
그리다(恋しがる) > |
불거지다(浮上する) > |
주저하다(躊躇する) > |
밀어붙이다(押し付ける) > |
진행되다(進む) > |
드러내다(曝け出す) > |
내다(出す) > |
들통나다(ばれる) > |