「督促状」は韓国語で「독촉장」という。
|
・ | 독촉장이 날아오다. |
督促状が届く。 | |
・ | 세금 납세 이행을 청구하기 위해 납기 기한 후 30일 이내에 독촉장을 송부합니다. |
税金の納税の履行を請求するために、納期限後30日以内に督促状を送付します。 | |
・ | 만약 자동차세를 체납하면 독촉장이 올 겁니다. |
もし自動車税を滞納すると督促状が来るでしょう。 | |
・ | 집에 갑자기 독촉장이 와서 놀랐다. |
家に急に督促状が届いてびっくりした。 | |
・ | 독촉장을 송부한 후 10일을 경과하면 체납 처분을 집행하는 것이 가능하다. |
督促状を送付してから10日を経過すると滞納処分を執行することが可能となる。 | |
・ | 독촉장은 신속하게 입금을 하도록 촉구하기 위해 서면으로 통지합니다. |
督促状は速やかに入金をするよう促すために書面にて通知します。 | |
・ | 독촉장에는 법적 구속력이 없다. |
催促状には法的拘束力がない。 |
통지표(通知表) > |
과다 지출(支出過多) > |
경기 회복(景気回復) > |
카레(カレー) > |
당구(ビリヤード) > |
이면 합의(裏合意) > |
공방(攻防) > |