「赤ちゃん」は韓国語で「아가」という。
|
![]() |
・ | 잔걸음으로 한 걸음씩 나아가는 것이 중요하다. |
小刻な歩みで一歩一歩進んでいくことが大切だ。 | |
・ | 젊었을 때로 돌아가고 싶지만, 나이는 못 속이네. |
若い時に戻りたいけど、年は隠せないからなぁ。 | |
・ | 오랜만에 고향에 돌아가서 감회에 젖었어요. |
久しぶりに故郷に帰って、感慨に浸った。 | |
・ | 한 발짝 한 발짝 확실히 나아가자. |
一歩一歩確実に進んでいこう。 | |
・ | 겁도 없이 무모하게 나아가다. |
恐れずに無謀に進む。 | |
・ | 많은 어려움을 등에 지고 있지만, 그럼에도 불구하고 앞으로 나아가고 있다. |
多くの困難を背に負っているが、それでも前に進んでいる。 | |
・ | 역방향으로 가고 있다면, 처음으로 돌아가야 한다. |
逆方向に進んでいるなら、最初に戻らなきゃ。 | |
・ | 이 길은 역방향이야, 돌아가야 해. |
この道は逆方向だよ、戻らなきゃ。 | |
・ | 만시지탄이라 모든 것이 원래대로 돌아가지 않았다. |
万事遅しで、すべてが元に戻らなかった。 | |
・ | 새로운 프로젝트는 예상치 못한 문제로 수포로 돌아가 버렸다. |
新しいプロジェクトは、予期しない問題によって水泡に帰してしまった。 | |
채점하다(採点する) > |
염불(念仏) > |
발명(発明) > |
맵시(着こなしがよいこと) > |
환영식(歓迎会) > |
종군 위안부(従軍慰安婦) > |
포화(頭打ち) > |
토성(土星) > |
맞춤형(オーダーメイド式) > |
설거지통(洗い桶) > |
풍향(風向) > |
동점골(同点ゴール) > |
착안점(着眼点) > |
발의(発議) > |
아구(アンコウ) > |
선수(選手) > |
양상(様相) > |
임신기(妊娠期) > |
상상(想像) > |
혈기(血の気) > |
기반(基盤) > |
신뢰도(信頼度) > |
혁명(革命) > |
조급증(気ぜわしい性質) > |
조건(条件) > |
왼손잡이(左利き) > |
퀴즈(クイズ) > |
접속(接続) > |
볼거리(見どころ) > |
의견(意見) > |