「赤ちゃん」は韓国語で「아가」という。
|
![]() |
・ | 새로운 프로젝트는 예상치 못한 문제로 수포로 돌아가 버렸다. |
新しいプロジェクトは、予期しない問題によって水泡に帰してしまった。 | |
・ | 그의 노력은 수포로 돌아가 버렸다. |
彼の努力は水泡に帰してしまった。 | |
・ | 열심히 준비했던 만큼 노력이 수포로 돌아가자 실망감이 컸다. |
一生懸命準備しただけに、努力が水の泡になって、失望感が大きかった。 | |
・ | 계획이 수포로 돌아가다. |
計画がぱあになった。 | |
・ | 그의 성실함을 거울로 삼아 살아가고 싶다. |
彼のような誠実さを手本にして生きていきたい。 | |
・ | 데이터가 날아가면 복구하는 데 시간이 걸릴 수 있다. |
データが飛んでしまうと、復旧に時間がかかることがある。 | |
・ | 데이터가 날아가서 작업을 다시 시작해야 했다. |
データが飛んでしまって、作業が一からやり直しになった。 | |
・ | 아버지가 돌아가신 후부터 가세가 기울었다. |
お父さんはが亡くなってから、家運が傾いた。 | |
・ | 파도가 거세서 배가 나아가기가 어렵습니다. |
波が荒いので、船が進みにくいです。 | |
・ | 욕심을 내지 않고 차근차근 나아가면 성공할 수 있어요. |
欲を出さず、着実に進んでいけば成功します。 | |
교단(教壇) > |
공예(工芸) > |
남북(南北) > |
개소식(開所式) > |
가성(裏声) > |
돌림자(名前に使われる共通の字) > |
성공적(成功的) > |
감점(減点) > |
대성공(大成功) > |
지병(持病) > |
분배기(分配機) > |
아우성(大ぜいのわめき) > |
술래잡기(鬼ごっこ) > |
동거(同棲) > |
성묘(お墓参り) > |
유목(遊牧) > |
공인(公認) > |
선조(先祖) > |
추세(流れ) > |
일대기(一代記) > |
방비(防備) > |
천정(天井) > |
물뿌리개(ジョウロ) > |
타일(タイル) > |
대책(対策) > |
초가집(藁の家) > |
수백만 명(数百万人) > |
언덕배기(峠の頂上) > |
명의인(名義人) > |
수분(水分) > |