「持ち主」は韓国語で「임자」という。「임자」は、何かの「本来の持ち主」を指します。
|
![]() |
・ | 그는 임자 없는 그 땅에 집을 짓고 살고 있다. |
彼は持ち主のいないその土地に家を建てて住んでいる。 | |
・ | 이 집의 임자는 누구인가요? |
この家の持ち主はだれですか。 | |
・ | 저 사람 임자 있는 사람이래. |
あの人、もう相手がいるんだって。 | |
・ | 임자, 말이 너무 심하군. |
あなたの言葉はちょっとひどいですね。 | |
・ | 모든 책임자는 적절히 처벌될 것입니다. |
すべての責任者は適切に処罰されるでしょう。 | |
・ | 기자회견에서 책임자는 유구무언이었다. |
記者会見で、責任者は言い訳できなかった。 | |
・ | 새로운 사장은 전임자의 뒤를 이어 회사의 성장을 목표로 하고 있다. |
新しい社長は前任者の後を継ぎ、会社をさらに成長させることを目指している。 | |
・ | 첫 경기에서 예상보다 강한 선수를 만났다. "임자를 만나다"는 느낌이다. |
初めての試合で、予想以上に強い選手に出会った。「手ごわい相手に会う」って感じだ。 | |
・ | 그에게 도전했지만, 마치 "임자를 만나다"는 느낌이었다. |
彼に挑戦したが、まさに「手ごわい相手に会う」感じだった。 | |
・ | 흑임자는 고소한 풍미가 특징입니다. |
黒胡麻は、香ばしい風味が特徴的だ。 | |
・ | 흑임자는 건강에도 좋다고 알려져 있습니다. |
黒胡麻は健康にも良いと言われている。 | |
・ | 이 빵에는 흑임자가 가득 들어 있습니다. |
このパンには黒胡麻がたっぷり入っている。 | |
・ | 그는 프로젝트 책임자로 전임하게 되었다. |
彼はプロジェクトの責任者として専任することになった。 | |
・ | 전임자와 이야기하며 일을 진행하는 방법을 배웠다. |
前任者と話して、仕事の進め方を学びました。 | |
도떼기 시장(混雑でうるさい市場) > |
참고(参考) > |
멸시(蔑視) > |
파출소(交番) > |
총책(総責任者) > |
소책자(小冊子) > |
방어책(防御策) > |
그끄저께(一昨昨日 (さきおととい).. > |
산수(算数) > |
도매업(卸売業) > |
삭감(削減) > |
일념(一念) > |
묵인(黙認) > |
퀴즈(クイズ) > |
부티(豊かなように見える様子) > |
산보(散歩) > |
영양제(栄養剤) > |
장문(長文) > |
발자취(足跡) > |
황금빛(黄金色) > |
반반(半々) > |
들길(野道) > |
애걸(哀願) > |
탄환(弾丸) > |
혹등고래(ザトウクジラ) > |
국내외(国内外) > |
경력직(中途社員) > |
등산가(登山家) > |
당선권(当選圏) > |
태엽(ぜんまい) > |