「持ち主」は韓国語で「임자」という。
|
・ | 그는 임자 없는 그 땅에 집을 짓고 살고 있다. |
彼は持ち主のいないその土地に家を建てて住んでいる。 | |
・ | 이 집의 임자는 누구인가요? |
この家の持ち主はだれですか。 | |
・ | 후임자가 인수한 프로젝트는 순조롭게 진행되고 있습니다. |
後任者が引き継いだプロジェクトは、順調に進んでいます。 | |
・ | 후임자가 저의 뒤를 잇게 되었습니다. |
後任者が私の後を継ぐことになりました。 | |
・ | 후임자가 팀에 새로운 바람을 가져왔어요. |
後任者がチームに新しい風をもたらしました。 | |
・ | 후임자와 함께 목표를 달성하기 위해 노력하겠습니다. |
後任者がスムーズに業務を引き継げるよう支援します。 | |
・ | 후임자에게 기대를 걸고 있어요. |
後任者に期待を寄せています。 | |
・ | 후임자와 함께 프로젝트를 성공으로 이끌고 싶습니다. |
後任者と共にプロジェクトを成功に導きたいです。 | |
・ | 후임자가 업무를 효율화하기 위한 아이디어를 가지고 있어요. |
後任者が業務を効率化するためのアイデアを持っています。 | |
・ | 후임자가 업무를 인수인계할 준비를 하고 있어요. |
後任者が業務を引き継ぐ準備をしています。 | |
・ | 후임자의 성장을 돕는 것이 제 역할입니다. |
後任者の成長をサポートすることが私の役目です。 | |
・ | 후임자와 연계하면서 업무를 원활하게 진행하겠습니다. |
後任者と連携しながら、業務を円滑に進めます。 | |
봐주기(見逃してやること) > |
화(和) > |
도로(道路) > |
주범(主犯) > |
위력적(威力的) > |
선의(善意) > |
립싱크(口パク) > |
단축 근무(短縮勤務) > |
꾀(悪知恵) > |
까짓것(それしきのこと) > |
양민 학살(良民虐殺) > |
주변(周辺) > |
감정가(鑑定家) > |
정비사(整備士) > |
심미안(審美眼) > |
파견 회사(派遣会社) > |
사(死) > |
제작비(製作費) > |
증대(増大) > |
발소리(足音) > |
올림(拝) > |
슬기(知恵) > |
편견(偏見) > |
재화(財貨) > |
조언(助言) > |
트렁크(トランク) > |
옹고집(片意地) > |
병(瓶) > |
아웃(アウト) > |
응용(応用) > |