「半々」は韓国語で「반반」という。
|
・ | 승패의 확률은 반반이다. |
勝ち負けの確率は五分五分だ。 | |
・ | 승부는 반반으로 봤다. |
勝負は五分五分とみた。 | |
・ | 그럴 가능성은 반반이다. |
その可能性は五分五分だ。 | |
・ | 사느냐 죽느냐는 반반이다. |
生きるか死ぬか五分五分だ。 | |
・ | 우리 팀이 그 경기에서 이길 수 있을지는 반반입니다. |
私たちのチームがその試合に勝てるかどうかは五分五分です。 | |
・ | 대화 중 찬성과 반대 의견이 반반이어서 결론이 나기 어려웠다. |
会話の中で賛成と反対の意見が半々で、結論が出にくかった。 | |
・ | 논의는 찬성과 반대의 목소리가 반반이어서 진전이 어려운 상황이다. |
議論は賛成と反対の声が半々で、進展が難しい状況だ。 | |
・ | 피자 토핑은 반반으로 하자. |
ピザのトッピングは半々にしよう。 | |
・ | 그녀의 제안에 대한 의견은 반반이고 논란이 계속되고 있다. |
彼女の提案に対する意見は半々で、議論が続いている。 | |
・ | 식당의 평판은 반반이로 취향이 갈리는 것 같아. |
レストランの評判は半々で、好みが分かれるようだ。 | |
・ | 언니와 내가 스웨터를 반반씩 짰어요. |
お姉ちゃんと私がセーターを半分ずつ編みました。 | |
・ | 돈을 반반씩 나눴다. |
お金を半分ずつ分けた。 | |
・ | 선거 투표 결과가 반반으로 나뉘어서 재선거를 실시합니다. |
選挙の投票結果が、半々に分かれたので再選挙を実施する。 | |
・ | 인물이 반반하다. |
顔立がかなりよい。 | |
・ | 얼굴이 반반하다. |
なかなか綺麗だ。 | |
・ | 친구랑 집세를 반반씩 내고 있어요. |
友達と家賃を半分ずつ出してます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
반반씩(パンバンシク) | 半分ずつ |
반반하다(パンバンハダ) | 顔立がかなりよい、かなり立派だ、なかなか綺麗だ |
반반이다(パンバニダ) | 五分五分だ、半々だ |
탈선(脱線) > |
페리(フェリー) > |
잠깐(少々) > |
감도(感度) > |
재즈(ジャズ) > |
일석이조(一石二鳥) > |
노년(老年) > |
막내(末っ子) > |
해류(海流) > |
개선안(改善案) > |
권력(権力) > |
맞대면(顔合せ) > |
무명(無名) > |
내외 귀빈(内外からの来賓) > |
중재안(仲裁案) > |
처분 시설(処分施設) > |
백미(白米) > |
소유욕(所有欲) > |
피해자(被害者) > |
귀하(様) > |
가구(家具) > |
일가견(一見識) > |
막사(仮屋) > |
저당(抵当) > |
피임(避妊) > |
주걱(しゃもじ) > |
창자(はらわた) > |
취득세(取得税) > |
계절(季節) > |
제대혈(臍帯血) > |