「五分五分だ」は韓国語で「반반이다」という。やってみなければわからない時によく使う。
|
・ | 논의는 찬성과 반대의 목소리가 반반이어서 진전이 어려운 상황이다. |
議論は賛成と反対の声が半々で、進展が難しい状況だ。 | |
・ | 피자 토핑은 반반으로 하자. |
ピザのトッピングは半々にしよう。 | |
・ | 그녀의 제안에 대한 의견은 반반이고 논란이 계속되고 있다. |
彼女の提案に対する意見は半々で、議論が続いている。 | |
・ | 식당의 평판은 반반이로 취향이 갈리는 것 같아. |
レストランの評判は半々で、好みが分かれるようだ。 | |
・ | 대화 중 찬성과 반대 의견이 반반이어서 결론이 나기 어려웠다. |
会話の中で賛成と反対の意見が半々で、結論が出にくかった。 | |
・ | 우리 팀이 그 경기에서 이길 수 있을지는 반반입니다. |
私たちのチームがその試合に勝てるかどうかは五分五分です。 | |
・ | 사느냐 죽느냐는 반반이다. |
生きるか死ぬか五分五分だ。 | |
・ | 그럴 가능성은 반반이다. |
その可能性は五分五分だ。 | |
・ | 승부는 반반으로 봤다. |
勝負は五分五分とみた。 | |
・ | 승패의 확률은 반반이다. |
勝ち負けの確率は五分五分だ。 | |
체감 온도(体感温度) > |
퇴적되다(堆積する) > |
시동생(義弟) > |
눈이 휘둥그레지다(驚いて目を丸くす.. > |
안도하다(ほっとする) > |
개선의 여지가 있다(改善の余地があ.. > |
사색하다(思索する) > |
여죄(余罪) > |
단아하다(上品だ) > |
살판나다(楽しく暮らせる) > |
뿌리(를) 박다(根をおろす) > |
건달(遊び人) > |
사익(私益) > |
사근사근하다(人当たりがよい) > |
매출금(売上金) > |
유용하다(役立つ) > |
백신(ワクチン) > |
망신스럽다(恥ずかしい) > |
윤허하다(許可を下す) > |
부조리(不条理) > |
충족감(充足感) > |
깔깔거리다(からから笑う) > |
칙령(勅令) > |
싹쓸이(すっかり掃き出すこと) > |
골골대다(病気がちである) > |
소식통(消息筋) > |
잔치를 치르다(宴会を開く) > |
애(気苦労) > |
선고하다(宣告する) > |
-(으)리라고(는)(~だろうとは) > |