「案件」は韓国語で「안건」という。
|
![]() |
・ | 그 안건에 대해 우리는 모든 이해관계자의 의견을 고려했습니다. |
その案件について、私たちはすべての利害関係者の意見を考慮しました。 | |
・ | 그 안건에 대해서는 내일 회의에서 논의할 예정입니다. |
その案件については、明日の会議で議論する予定です。 | |
・ | 중요한 안건이 발생하여 긴급한 대응이 필요합니다. |
重要な案件が発生したため、緊急の対応が必要です。 | |
・ | 그 안건은 우리의 예산에 영향을 줄 수 있습니다. |
その案件は私たちの予算に影響を与える可能性があります。 | |
・ | 이 안건에 대해서는 이미 그와 대화가 이루어졌습니다. |
この案件については、すでに彼と話し合いが行われました。 | |
・ | 그 안건에 대한 최신 업데이트를 공유해 주세요. |
その案件に関する最新のアップデートを共有してください。 | |
・ | 그는 그 안건에 대한 상세한 보고서를 제출했습니다. |
彼はその案件についての詳細なレポートを提出しました。 | |
・ | 그 안건은 조속한 대응이 요구됩니다. |
その案件は早急な対応が求められます。 | |
・ | 그 안건에 대한 대책을 마련하기 위해 회의를 개최할 것을 제안합니다. |
その案件に対する対策を練るために、会議を開催することを提案します。 | |
・ | 이 안건은 전문가의 조언이 필요합니다. |
この案件は専門家の助言が必要です。 | |
・ | 이 안건에 대한 데이터를 수집하고 분석해야 합니다. |
この案件に関するデータを収集し、分析する必要があります。 | |
・ | 이 안건은 우리의 이해관계자들에게 중요한 관심사입니다. |
この案件は私たちの利害関係者にとって重要な関心事です。 | |
・ | 이 안건에 관한 구체적인 행동 계획을 수립해야 합니다. |
この案件に関する具体的な行動計画を策定する必要があります。 | |
・ | 그 안건은 우리 비즈니스의 미래와 관련된 중요한 현안 사항입니다. |
その案件は私たちのビジネスの将来に関わる重要な懸案事項です。 | |
・ | 협조 덕분에 안건이 진전되었습니다. |
ご協力のおかげで、案件が進展しました。 | |
・ | 그 안건에는 관심이 있지만, 저는 고사하지 않을 수 없습니다. |
その案件には興味がありますが、私は断らざるを得ません。 | |
・ | 그 안건은 더 심사됩니다. |
その案件はさらに審査されます。 | |
・ | 제출된 안건은 모조리 기각되었습니다. |
提出された案はことごとく却下されました。 | |
・ | 질의응답이 끝나는 대로 다음 안건으로 넘어가겠습니다. |
質疑応答が終わり次第、次の議題に移ります。 | |
・ | 큰손들이 주목하는 투자 안건입니다. |
大物が注目する投資案件です。 | |
・ | 기각된 안건의 재검토를 요청했어요. |
棄却された案件の再検討を要請しました。 | |
・ | 기각된 안건의 재제출을 검토하고 있어요. |
棄却された案件の再提出を検討しています。 | |
・ | 이 안건은 중개업체를 통해서 진행하고 있습니다. |
この案件は仲介業者を通じて進めております。 | |
・ | 안건의 진전에 대해 상사에게 보고했습니다. |
案件の進展について、上司に報告しました。 | |
・ | 안건에 진전이 있으면 보고드리겠습니다. |
案件に進展があれば、報告いたします。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
안건을 부치다(アンコヌル プチダ) | 案件を申し立てる |
환담(歓談) > |
민간 부분(民間部門) > |
철근 콘크리트(鉄筋コンクリート) > |
변곡점(変曲点) > |
검은색(黒色) > |
만개(満開) > |
잡학(雑学) > |
수직선(数直線) > |
인상(引き上げ) > |
가정(家庭) > |
교토대(京都大) > |
무술(武術) > |
조직적(組織ぐるみ) > |
달러(ドル) > |
유감(遺憾) > |
영령(霊) > |
눈물(涙) > |
베갯잇(枕カバー) > |
색무늬(色柄) > |
사탕수수(サトウキビ) > |
자각(自覚) > |
온기(温もり) > |
차관(借款) > |
나트륨(ナトリウム) > |
채(まま) > |
합섬섬유(合成繊維) > |
사물(事物) > |
주기(周期) > |
이상 기온(異常気象) > |
상설(常設) > |