「交流」は韓国語で「교류」という。
|
![]() |
・ | 청소년기의 친구와 지금도 교류가 있다. |
青少年期の友人と今でも交流がある。 | |
・ | 교수가 되어 세계의 많은 교수들과 학문적인 교류를 하고 싶다. |
教授になって、世界の多くの教授たちと学問的交流をしたい。 | |
・ | 사람들과의 교류를 위해서는 술이 최고라고 생각하는 사람들이 많다. |
人との付き合いのためにはお酒が一番だと思う人が多い。 | |
・ | 한국과 중국은 2천 년이 넘는 오랜 교류의 역사를 가진 나라입니다. |
韓国と中国は2000年を超える長い交流の歴史を持つ国です。 | |
・ | 두 도시는 다양한 교류와 협력을 이어가고 있다. |
両都市は、多様な交流と協力を続けてきた。 | |
・ | 양국의 인적 문화 교류는 활성화되어야 한다. |
両国の人的・文化交流は活性化させねばならない。 | |
・ | 남녀공학은 교류가 활발해서 재미있어요. |
男女共学は交流が盛んで、楽しいです。 | |
・ | 그는 항상 독불장군이라서 주변 사람들과 별로 교류하지 않는다. |
彼はいつも一匹狼だから、周りの人々とあまり交流しない。 | |
・ | 객지에서는 현지 사람들과 교류하는 것이 재미있어요. |
旅先では現地の人々と交流するのが楽しいです。 | |
・ | 명문대학 교수와의 교류가 그를 자극했습니다. |
名門大学の教授との交流が彼を刺激しました。 | |
・ | 주교가 교구를 방문하여 신자들과 교류를 깊게 했습니다. |
司教が教区を訪問し、信者と交流を深めました。 | |
・ | 참관 수업을 통해 부모와 자녀의 교류가 깊어졌어요. |
参観授業で、親子の交流が深まりました。 | |
・ | 부산국제영화제에서는 영화뿐만 아니라 문화 교류 행사도 열립니다. |
釜山国際映画祭では映画だけでなく、文化交流のイベントも行われます。 | |
・ | 아이돌은 팬들과의 교류 이벤트를 열었어요. |
アイドルはファンとの交流イベントを開催しました。 | |
・ | 한류 붐은 문화 교류를 촉진하고 있습니다. |
韓流ブームは文化交流を促進しています。 | |
・ | 쇼케이스는 아티스트와 팬이 교류하는 특별한 기회예요. |
ショーケースはアーティストとファンが交流する特別な機会です。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
교류회(キョリュウフェ) | 交流会 |
국제교류(クッチェキョリュ) | 国際交流 |
경제교류(キョンジェギョリュ) | 経済交流 |
교류하다(キョリュハダ) | 交流する、交わる |
문화 교류(ムンファギョリュ) | 文化交流 |
상호 교류(サンホキョリュ) | 相互交流 |
민간 교류(ミンガンキョリュ) | 民間交流 |
침대(ベッド) > |
절박감(切迫感) > |
네 시(4時) > |
땀(汗) > |
운전석(運転席) > |
어구(語句) > |
터럭(長く太い毛) > |
빈집(空き家) > |
생산성(生産性) > |
교양인(教養人) > |
채점하다(採点する) > |
독점(独占) > |
모의(謀議) > |
폐(肺) > |
추문(スキャンダル) > |
복사(コピー) > |
앙금(心のわだかまり) > |
불운(不運) > |
새끼줄(縄) > |
불가(不可) > |
시효(時効) > |
요강(尿器) > |
저자세(弱腰) > |
화로(七輪) > |
온대(温帯) > |
정당(正当) > |
실재(実在) > |
여부(可否) > |
비몽사몽(夢うつつの状態) > |
안위(安否) > |