「交流」は韓国語で「교류」という。
|
![]() |
・ | 청소년기의 친구와 지금도 교류가 있다. |
青少年期の友人と今でも交流がある。 | |
・ | 교수가 되어 세계의 많은 교수들과 학문적인 교류를 하고 싶다. |
教授になって、世界の多くの教授たちと学問的交流をしたい。 | |
・ | 사람들과의 교류를 위해서는 술이 최고라고 생각하는 사람들이 많다. |
人との付き合いのためにはお酒が一番だと思う人が多い。 | |
・ | 한국과 중국은 2천 년이 넘는 오랜 교류의 역사를 가진 나라입니다. |
韓国と中国は2000年を超える長い交流の歴史を持つ国です。 | |
・ | 두 도시는 다양한 교류와 협력을 이어가고 있다. |
両都市は、多様な交流と協力を続けてきた。 | |
・ | 양국의 인적 문화 교류는 활성화되어야 한다. |
両国の人的・文化交流は活性化させねばならない。 | |
・ | 이국 땅에서 만난 사람들과 교류했다. |
異国の地で出会った人々と交流した。 | |
・ | 부족민과 교류했습니다. |
部族民と交流しました。 | |
・ | 고대사에서는 각 문명의 교류와 충돌을 중요한 요소로 다룹니다. |
古代史では、各文明の交流と衝突を重要な要素として扱います。 | |
・ | 남녀공학은 교류가 활발해서 재미있어요. |
男女共学は交流が盛んで、楽しいです。 | |
・ | 그는 항상 독불장군이라서 주변 사람들과 별로 교류하지 않는다. |
彼はいつも一匹狼だから、周りの人々とあまり交流しない。 | |
・ | 객지에서는 현지 사람들과 교류하는 것이 재미있어요. |
旅先では現地の人々と交流するのが楽しいです。 | |
・ | 명문대학 교수와의 교류가 그를 자극했습니다. |
名門大学の教授との交流が彼を刺激しました。 | |
・ | 주교가 교구를 방문하여 신자들과 교류를 깊게 했습니다. |
司教が教区を訪問し、信者と交流を深めました。 | |
・ | 참관 수업을 통해 부모와 자녀의 교류가 깊어졌어요. |
参観授業で、親子の交流が深まりました。 | |
・ | 부산국제영화제에서는 영화뿐만 아니라 문화 교류 행사도 열립니다. |
釜山国際映画祭では映画だけでなく、文化交流のイベントも行われます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
교류회(キョリュウフェ) | 交流会 |
국제교류(クッチェキョリュ) | 国際交流 |
교류하다(キョリュハダ) | 交流する、交わる |
경제교류(キョンジェギョリュ) | 経済交流 |
문화 교류(ムンファギョリュ) | 文化交流 |
상호 교류(サンホキョリュ) | 相互交流 |
민간 교류(ミンガンキョリュ) | 民間交流 |
고소장(告訴状) > |
참회(懺悔) > |
단언(断言) > |
제곱미터(平方メートル) > |
극장(劇場) > |
법적 책임(法的責任) > |
중층(中層) > |
꽃무늬(花柄) > |
2세(二世) > |
지팡이(杖) > |
사각추(四角錐) > |
교착화(膠着化) > |
진전(進展) > |
중요(重要) > |
전항(前項) > |
석간 신문(夕刊) > |
대리 만족(代理満足) > |
무전여행(無銭旅行) > |
연소(燃焼) > |
행선지(行き先) > |
대망(大望) > |
거위(ガチョウ) > |
주력(注力) > |
식당차(食堂車) > |
급매물(急売する物) > |
매각(売却) > |
환영회(歓迎会) > |
새참(休憩の軽食) > |
미용사(美容師) > |
심사 위원(審査委員) > |