「断る」は韓国語で「고사하다」という。断る(고사하다) は、何かの依頼や提案を受け入れずに拒否することを意味します。通常は、相手に対して丁寧に、あるいは理由を説明しながら行うことが多いです。
|
![]() |
「断る」は韓国語で「고사하다」という。断る(고사하다) は、何かの依頼や提案を受け入れずに拒否することを意味します。通常は、相手に対して丁寧に、あるいは理由を説明しながら行うことが多いです。
|
・ | 그는 사장의 제안을 고사했다. |
彼は社長の提案を断った。 | |
・ | 그는 친구의 권유를 정중히 고사했다. |
彼は友人からの誘いを丁重に断った。 | |
・ | 그는 그녀의 권유를 거절하는 것을 고사했다. |
彼は彼女の誘いを断るのを躊躇した。 | |
・ | 그 일의 조건을 보고 나는 그 제안을 고사했다. |
その仕事の条件を見て、私はそのオファーを断った。 | |
・ | 그녀는 그의 성의를 이해했지만 제안을 고사했다. |
彼女は彼の誠意を理解したが、提案を断った。 | |
・ | 나는 그 의뢰를 신중하게 고사했어요. |
私はその依頼を慎重に断りました。 | |
・ | 그 안건에는 관심이 있지만, 저는 고사하지 않을 수 없습니다. |
その案件には興味がありますが、私は断らざるを得ません。 | |
・ | 그는 내 초대를 고사했다. |
彼は私の誘いを断った。 | |
・ | 바쁘서 그 제안을 고사할 수밖에 없었다. |
忙しいので、その提案を断らざるを得なかった。 | |
・ | 그녀는 그 의뢰를 정중하게 고사했다. |
彼女はその依頼を丁寧に断った。 | |
・ | 결혼식 초대를 고사하는 것은 실례라고 생각했다. |
結婚式の招待を断るのは失礼だと思った。 | |
・ | 나는 그 안을 고사했어야 했다. |
私はその案を断るべきだった。 | |
・ | 그는 여러 번 내 제안을 고사했다. |
彼は何度も私の提案を断った。 | |
・ | 그 사람은 도움을 고사할 수 없었다. |
その人は手伝いを断ることができなかった。 |
흘러내리다(流れ落ちる) > |
잘못되다(間違う) > |
어물쩍대다(しきりに言を左右にする) > |
잡아먹히다(食われる) > |
쫓아다니다(追い回す) > |
되찾다(取り戻す) > |
선행하다(先行する) > |
혼탁하다(濁る) > |
제휴하다(提携する) > |
활동하다(活動する) > |
저지하다(阻止する) > |
치하하다(称える) > |
몰라보다(見違える) > |
착공하다(着工する) > |
완결하다(完結する) > |
주창하다(主唱する) > |
어긋나다(はずれる) > |
변제하다(弁済する) > |
송부하다(送付する) > |
은퇴하다(引退する) > |
종단하다(縦断する) > |
베풀다(施す) > |
새겨보다(思い起こす) > |
벌채하다(伐採する) > |
흩다(散らす) > |
참견하다(口を出す) > |
출국하다(出国する) > |
캐묻다(しつこく尋ねる) > |
갹출하다(拠出する) > |
소환하다(召還する) > |