「断る」は韓国語で「고사하다」という。断る(고사하다) は、何かの依頼や提案を受け入れずに拒否することを意味します。通常は、相手に対して丁寧に、あるいは理由を説明しながら行うことが多いです。
|
![]() |
「断る」は韓国語で「고사하다」という。断る(고사하다) は、何かの依頼や提案を受け入れずに拒否することを意味します。通常は、相手に対して丁寧に、あるいは理由を説明しながら行うことが多いです。
|
・ | 그는 사장의 제안을 고사했다. |
彼は社長の提案を断った。 | |
・ | 그는 친구의 권유를 정중히 고사했다. |
彼は友人からの誘いを丁重に断った。 | |
・ | 그는 그녀의 권유를 거절하는 것을 고사했다. |
彼は彼女の誘いを断るのを躊躇した。 | |
・ | 그 일의 조건을 보고 나는 그 제안을 고사했다. |
その仕事の条件を見て、私はそのオファーを断った。 | |
・ | 그녀는 그의 성의를 이해했지만 제안을 고사했다. |
彼女は彼の誠意を理解したが、提案を断った。 | |
・ | 나는 그 의뢰를 신중하게 고사했어요. |
私はその依頼を慎重に断りました。 | |
・ | 그 안건에는 관심이 있지만, 저는 고사하지 않을 수 없습니다. |
その案件には興味がありますが、私は断らざるを得ません。 | |
・ | 그는 내 초대를 고사했다. |
彼は私の誘いを断った。 | |
・ | 바쁘서 그 제안을 고사할 수밖에 없었다. |
忙しいので、その提案を断らざるを得なかった。 | |
・ | 그녀는 그 의뢰를 정중하게 고사했다. |
彼女はその依頼を丁寧に断った。 | |
・ | 결혼식 초대를 고사하는 것은 실례라고 생각했다. |
結婚式の招待を断るのは失礼だと思った。 | |
・ | 나는 그 안을 고사했어야 했다. |
私はその案を断るべきだった。 | |
・ | 그는 여러 번 내 제안을 고사했다. |
彼は何度も私の提案を断った。 | |
・ | 그 사람은 도움을 고사할 수 없었다. |
その人は手伝いを断ることができなかった。 |
물구나무서다(逆立つ) > |
낳다(産む) > |
호전되다(好転される) > |
풍자하다(風刺する) > |
채근하다(責め立てる) > |
화끈거리다(火照る) > |
베껴쓰다(書き写す) > |
수선되다(修繕される) > |
안돼요(うまくいかない) > |
까불거리다(そそかしく振舞う) > |
새어 나오다(漏れる) > |
체포당하다(逮捕される) > |
고전하다(苦戦する) > |
버릇되다(癖になる) > |
빚지다(借金する) > |
예약하다(予約する) > |
살떨리다(すごく怖がる) > |
낚아채다(ひったくる) > |
끌려오다(引っ張られてくる) > |
채다(気が付く) > |
혼재하다(入り混じる) > |
의지하다(頼る) > |
연습하다(練習する) > |
진술하다(陳述する) > |
확충되다(拡充される) > |
포착하다(捉える) > |
이직하다(転職する) > |
자동화되다(自動化される) > |
팽배하다(蔓延る) > |
동감하다(同感する) > |