「流れ落ちる」は韓国語で「흘러내리다」という。
|
![]() |
・ | 하염없이 눈물이 흘러내렸다. |
とめどもなく涙が流れ落ちた。 | |
・ | 닭똥 같은 눈물이 그녀의 볼에 흘러내렸다. |
大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
・ | 폭포가 흘러내리다. |
滝が流れ落ちる。 | |
・ | 바위에 뚫린 구멍에서 폭포가 흘러내리다. |
岩に開いた穴から滝が流れ落ちる。 | |
・ | 눈앞의 호수로부터 폭포가 흘러내리는 모습을 볼 수 있어 엄청 감동했습니다. |
目の前の湖から滝が流れ落ちるさまが見られてとても感動しました。 | |
・ | 바지가 흘러내린다. |
ズボンが━ずり落ちる。 | |
・ | 안경이 흘러내린다. |
メガネがずり落ちる。 | |
・ | 그의 안경테에서 물방울이 흘러내리고 있었다. |
彼の眼鏡のフレームから水滴が垂れていた。 | |
・ | 액체가 테이블에서 흘러내리고 있었다. |
液体がテーブルから垂れていた。 | |
・ | 그의 속눈썹에 눈물이 흘러내리고 있었다. |
彼のまつげに涙が垂れていた。 | |
・ | 빗물받이에서 물이 흘러내리고 있다. |
雨樋から水が垂れている。 | |
・ | 오랫동안 만나지 못했던 어머니와 재회하자, 닭똥 같은 눈물이 흘러내렸다. |
長い間会えなかった母親と再会し、大粒の涙がこぼれた。 | |
・ | 치마가 흘러내려서 옷핀으로 고정시켰습니다. |
スカートがずれたので、安全ピンで留めました。 | |
・ | 멜빵은 바지가 흘러내리는 것을 방지하는 역할을 합니다. |
サスペンダーは、ズボンがずり落ちるのを防ぐ役割を果たします。 | |
・ | 그의 바지는 헐렁해서 허리가 흘러내립니다. |
彼のズボンはだぶだぶで、ウエストがずり落ちてしまいます。 | |
・ | 그의 비통한 눈물이 뺨을 타고 흘러내렸다. |
彼の悲痛な涙が頬を伝った。 | |
・ | 물방울이 뺨을 타고 흘러내렸습니다. |
水のしずくが頬を伝いました。 | |
・ | 그 강은 험준한 암벽을 세차게 흘러내리고 있다. |
その川は険しい岩場を激しく流れ落ちている。 | |
・ | 폭포에서 물이 콸콸 흘러내리고 있어요. |
滝から水がざあざあと流れ落ちています。 | |
・ | 폭포수는 호수나 강으로 흘러내린다. |
滝の水は湖や川へと流れ落ちる。 | |
・ | 빗물이 지붕에서 흘러내리고 있어요. |
雨水が屋根から滴り落ちています。 | |
기권하다(棄権する) > |
출간되다(出版される) > |
구독되다(購読される) > |
충동하다(そそのかす) > |
달래다(慰める) > |
고부라지다(折れ曲がる) > |
표결하다(票決する) > |
채집되다(採集される) > |
배포되다(配布される) > |
발화하다(発火する) > |
수련하다(修練する) > |
처벌되다(処罰される) > |
독차지하다(独り占めする) > |
김새다(興ざめる) > |
연연하다(未練がましい) > |
드나들다(出入りする) > |
조리하다(調理する) > |
꿇다(ひざまずく) > |
지시하다(指示する) > |
적출하다(摘出する) > |
산적하다(山積みだ) > |
웃기다(笑わす) > |
떨쳐 버리다(振り払う) > |
그리하다(そのようにする) > |
활주하다(滑走する) > |
받아치다(切りかえす) > |
돌발하다(突発する) > |
혁신되다(革新される) > |
특정되다(特定される) > |
자랑삼다(誇りとする) > |