「流れ落ちる」は韓国語で「흘러내리다」という。
|
![]() |
・ | 하염없이 눈물이 흘러내렸다. |
とめどもなく涙が流れ落ちた。 | |
・ | 닭똥 같은 눈물이 그녀의 볼에 흘러내렸다. |
大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
・ | 폭포가 흘러내리다. |
滝が流れ落ちる。 | |
・ | 바위에 뚫린 구멍에서 폭포가 흘러내리다. |
岩に開いた穴から滝が流れ落ちる。 | |
・ | 눈앞의 호수로부터 폭포가 흘러내리는 모습을 볼 수 있어 엄청 감동했습니다. |
目の前の湖から滝が流れ落ちるさまが見られてとても感動しました。 | |
・ | 바지가 흘러내린다. |
ズボンが━ずり落ちる。 | |
・ | 안경이 흘러내린다. |
メガネがずり落ちる。 | |
・ | 그의 안경테에서 물방울이 흘러내리고 있었다. |
彼の眼鏡のフレームから水滴が垂れていた。 | |
・ | 액체가 테이블에서 흘러내리고 있었다. |
液体がテーブルから垂れていた。 | |
・ | 그의 속눈썹에 눈물이 흘러내리고 있었다. |
彼のまつげに涙が垂れていた。 | |
・ | 빗물받이에서 물이 흘러내리고 있다. |
雨樋から水が垂れている。 | |
・ | 오랫동안 만나지 못했던 어머니와 재회하자, 닭똥 같은 눈물이 흘러내렸다. |
長い間会えなかった母親と再会し、大粒の涙がこぼれた。 | |
・ | 치마가 흘러내려서 옷핀으로 고정시켰습니다. |
スカートがずれたので、安全ピンで留めました。 | |
・ | 멜빵은 바지가 흘러내리는 것을 방지하는 역할을 합니다. |
サスペンダーは、ズボンがずり落ちるのを防ぐ役割を果たします。 | |
・ | 그의 바지는 헐렁해서 허리가 흘러내립니다. |
彼のズボンはだぶだぶで、ウエストがずり落ちてしまいます。 | |
・ | 그의 비통한 눈물이 뺨을 타고 흘러내렸다. |
彼の悲痛な涙が頬を伝った。 | |
・ | 물방울이 뺨을 타고 흘러내렸습니다. |
水のしずくが頬を伝いました。 | |
・ | 그 강은 험준한 암벽을 세차게 흘러내리고 있다. |
その川は険しい岩場を激しく流れ落ちている。 | |
・ | 폭포에서 물이 콸콸 흘러내리고 있어요. |
滝から水がざあざあと流れ落ちています。 | |
・ | 폭포수는 호수나 강으로 흘러내린다. |
滝の水は湖や川へと流れ落ちる。 | |
・ | 빗물이 지붕에서 흘러내리고 있어요. |
雨水が屋根から滴り落ちています。 | |
촬영되다(撮影される) > |
역전되다(逆転される) > |
믿다(信じる) > |
판매하다(販売する) > |
대담해지다(大胆になる) > |
해결하다(解決する) > |
발사하다(発射する) > |
곯다(空かす) > |
피어오르다(出はじめる) > |
메모하다(メモする) > |
세차하다(洗車する) > |
놀고먹다(仕事をすることなく遊び暮ら.. > |
비키다(よける) > |
침체하다(低迷する) > |
집어주세요(取ってください) > |
벌세우다(お仕置きする) > |
지우다(消す) > |
협의되다(協議される) > |
거대화하다(巨大化する) > |
쏘아보다(にらみつける) > |
캠핑하다(キャンプをする) > |
되짚어보다(振り返ってみる) > |
보호받다(保護される) > |
쫑알거리다(ブツブツ言う) > |
개최하다(開催する) > |
체납되다(滞納される) > |
개점되다(開店される) > |
격파하다(撃破する) > |
딸랑거리다(しきりにチリンチリン鈴が.. > |
대꾸하다(口答えする) > |