「流れ落ちる」は韓国語で「흘러내리다」という。
|
![]() |
・ | 하염없이 눈물이 흘러내렸다. |
とめどもなく涙が流れ落ちた。 | |
・ | 닭똥 같은 눈물이 그녀의 볼에 흘러내렸다. |
大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
・ | 폭포가 흘러내리다. |
滝が流れ落ちる。 | |
・ | 바위에 뚫린 구멍에서 폭포가 흘러내리다. |
岩に開いた穴から滝が流れ落ちる。 | |
・ | 눈앞의 호수로부터 폭포가 흘러내리는 모습을 볼 수 있어 엄청 감동했습니다. |
目の前の湖から滝が流れ落ちるさまが見られてとても感動しました。 | |
・ | 바지가 흘러내린다. |
ズボンが━ずり落ちる。 | |
・ | 안경이 흘러내린다. |
メガネがずり落ちる。 | |
・ | 그의 안경테에서 물방울이 흘러내리고 있었다. |
彼の眼鏡のフレームから水滴が垂れていた。 | |
・ | 액체가 테이블에서 흘러내리고 있었다. |
液体がテーブルから垂れていた。 | |
・ | 그의 속눈썹에 눈물이 흘러내리고 있었다. |
彼のまつげに涙が垂れていた。 | |
・ | 빗물받이에서 물이 흘러내리고 있다. |
雨樋から水が垂れている。 | |
・ | 오랫동안 만나지 못했던 어머니와 재회하자, 닭똥 같은 눈물이 흘러내렸다. |
長い間会えなかった母親と再会し、大粒の涙がこぼれた。 | |
・ | 치마가 흘러내려서 옷핀으로 고정시켰습니다. |
スカートがずれたので、安全ピンで留めました。 | |
・ | 멜빵은 바지가 흘러내리는 것을 방지하는 역할을 합니다. |
サスペンダーは、ズボンがずり落ちるのを防ぐ役割を果たします。 | |
・ | 그의 바지는 헐렁해서 허리가 흘러내립니다. |
彼のズボンはだぶだぶで、ウエストがずり落ちてしまいます。 | |
・ | 그의 비통한 눈물이 뺨을 타고 흘러내렸다. |
彼の悲痛な涙が頬を伝った。 | |
・ | 물방울이 뺨을 타고 흘러내렸습니다. |
水のしずくが頬を伝いました。 | |
・ | 그 강은 험준한 암벽을 세차게 흘러내리고 있다. |
その川は険しい岩場を激しく流れ落ちている。 | |
・ | 폭포에서 물이 콸콸 흘러내리고 있어요. |
滝から水がざあざあと流れ落ちています。 | |
・ | 폭포수는 호수나 강으로 흘러내린다. |
滝の水は湖や川へと流れ落ちる。 | |
・ | 빗물이 지붕에서 흘러내리고 있어요. |
雨水が屋根から滴り落ちています。 | |
늦추다(遅らせる) > |
이러쿵저러쿵하다(つべこべ言う) > |
눈감다(見逃す) > |
혼합하다(混合する) > |
절하다(お辞儀する) > |
밀집되다(密集される) > |
쿵쾅거리다(どんどんと音を出す) > |
북받치다(湧き上がる) > |
저러다(ああする) > |
관리하다(管理する) > |
엮다(編む) > |
학습하다(学習する) > |
나서다(乗り出る) > |
죄다(引き締まる) > |
삼수하다(二浪する) > |
보수하다(補修する) > |
적다(書き留める) > |
인도되다(引き渡される) > |
융합하다(融合する) > |
흐트러지다(散らばる) > |
입금하다(入金する) > |
버벅거리다(どもる) > |
명문화하다(明文化する) > |
심화시키다(深める) > |
작곡하다(作曲する) > |
정주하다(住み着く) > |
장전하다(ロードする) > |
방역하다(防疫する) > |
변절하다(裏切る) > |
저해하다(阻害する) > |