「垂れる」は韓国語で「늘어지다」という。
|
![]() |
・ | 고드름이 지붕에서 늘어져 있다. |
つららが屋根から垂れている。 | |
・ | 천장에서 샹들리에가 늘어져 있다. |
天井からシャンデリアが垂れている。 | |
・ | 빨래가 밧줄에 늘어져 말라 있다. |
洗濯物がロープに垂れて乾いている。 | |
・ | 그의 벨트가 허리에 늘어져 있다. |
彼のベルトが腰に垂れている。 | |
・ | 천장에서 전등이 늘어져 있다. |
天井からランプが垂れている。 | |
・ | 그의 바짓가랑이가 늘어져 있다. |
彼のズボンの裾が垂れている。 | |
・ | 커튼 레일에서 천이 늘어져 있다. |
カーテンレールから布が垂れている。 | |
・ | 그의 수염에 수프가 늘어져 있었다. |
彼の髭にスープが垂れていた。 | |
・ | 장식이 천장에서 늘어져 있다. |
飾り付けが天井から垂れている。 | |
・ | 물고기가 낚싯대에서 늘어져 있다. |
魚が釣り竿から垂れている。 | |
・ | 피부가 늘어져서 주름이 자꾸 생겨요. |
肌がたるんでしわができるんです。 | |
・ | 버드나무 가지가 우아하게 늘어져 있습니다. |
やなぎの枝が優雅に垂れ下がっています。 | |
・ | 수양버들 가지가 나긋나긋하게 늘어져 있어요. |
しだれ柳の枝が、しなやかに垂れ下がっています。 | |
・ | 수양버들 가지가 우아하게 늘어져 있어요. |
しだれ柳の枝が優雅に垂れ下がっています。 | |
・ | 샹들리에가 천장에서 늘어져 있어서 멋져요. |
シャンデリアが天井から垂れ下がっていて、素敵です。 | |
・ | 넝쿨이 늘어져 땅에 뿌리를 내리고 있다. |
蔓が垂れ下がって、地面に根を張っている。 | |
・ | 배 터지게 먹고 낮잠을 늘어지게 잤다. |
お腹がはちきれそうなぐらい食べて、ぐっすり昼寝した。 | |
・ | 말꼬리를 물고 늘어지다. |
言葉じりをとらえる。 | |
・ | 으슬으슬 춥고 몸이 늘어지네요. |
ぞくぞく寒く、体がへたばってます。 | |
・ | 그 형사는 사건을 끝까지 물고 늘어지는 집요함이 있다. |
あの刑事は事件を最後まで食い下がる執拗さがある。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
물고 늘어지다(ムルゴ ヌロジダ) | 食い下がる、噛み付く |
팔자가 늘어지다(パルチャガヌロジダ) | 暮らしが豊かだ |
말꼬리를 물고 늘어지다(マルッコリルル ムルゴノロジダ) | 言葉尻をとらえる、揚げ足を取る |
가누다(気を取り直す) > |
찌르다(刺す) > |
추앙받다(仰がれる) > |
절다(びっこを引く) > |
협박하다(脅迫する) > |
체크하다(チェックする) > |
활용하다(活用する) > |
매장당하다(埋葬される) > |
결부시키다(結びつける) > |
누그러뜨리다(和らげる) > |
팀워크(チームワーク) > |
유람하다(遊覧する) > |
신봉되다(信奉される) > |
내동댕이치다(投げつける) > |
제시하다(提示する) > |
물리치다(退ける) > |
다녀오다(行ってくる) > |
욕망하다(欲望する) > |
증명되다(証明される) > |
오싹오싹하다(ぞくぞくする) > |
깍다(削る) > |
보유하다(保有する) > |
번뜩이다(キラッと光る) > |
엎지르다(こぼす) > |
띄다(付く) > |
못 하다(できない) > |
내팽개치다(たたきつける) > |
관여되다(関与される) > |
표백되다(漂白される) > |
뒤집히다(ひっくり返る) > |