「垂れる」は韓国語で「늘어지다」という。
|
![]() |
・ | 고드름이 지붕에서 늘어져 있다. |
つららが屋根から垂れている。 | |
・ | 천장에서 샹들리에가 늘어져 있다. |
天井からシャンデリアが垂れている。 | |
・ | 빨래가 밧줄에 늘어져 말라 있다. |
洗濯物がロープに垂れて乾いている。 | |
・ | 그의 벨트가 허리에 늘어져 있다. |
彼のベルトが腰に垂れている。 | |
・ | 천장에서 전등이 늘어져 있다. |
天井からランプが垂れている。 | |
・ | 그의 바짓가랑이가 늘어져 있다. |
彼のズボンの裾が垂れている。 | |
・ | 커튼 레일에서 천이 늘어져 있다. |
カーテンレールから布が垂れている。 | |
・ | 그의 수염에 수프가 늘어져 있었다. |
彼の髭にスープが垂れていた。 | |
・ | 장식이 천장에서 늘어져 있다. |
飾り付けが天井から垂れている。 | |
・ | 물고기가 낚싯대에서 늘어져 있다. |
魚が釣り竿から垂れている。 | |
・ | 피부가 늘어져서 주름이 자꾸 생겨요. |
肌がたるんでしわができるんです。 | |
・ | 버드나무 가지가 우아하게 늘어져 있습니다. |
やなぎの枝が優雅に垂れ下がっています。 | |
・ | 수양버들 가지가 나긋나긋하게 늘어져 있어요. |
しだれ柳の枝が、しなやかに垂れ下がっています。 | |
・ | 수양버들 가지가 우아하게 늘어져 있어요. |
しだれ柳の枝が優雅に垂れ下がっています。 | |
・ | 샹들리에가 천장에서 늘어져 있어서 멋져요. |
シャンデリアが天井から垂れ下がっていて、素敵です。 | |
・ | 넝쿨이 늘어져 땅에 뿌리를 내리고 있다. |
蔓が垂れ下がって、地面に根を張っている。 | |
・ | 배 터지게 먹고 낮잠을 늘어지게 잤다. |
お腹がはちきれそうなぐらい食べて、ぐっすり昼寝した。 | |
・ | 말꼬리를 물고 늘어지다. |
言葉じりをとらえる。 | |
・ | 으슬으슬 춥고 몸이 늘어지네요. |
ぞくぞく寒く、体がへたばってます。 | |
・ | 그 형사는 사건을 끝까지 물고 늘어지는 집요함이 있다. |
あの刑事は事件を最後まで食い下がる執拗さがある。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
물고 늘어지다(ムルゴ ヌロジダ) | 食い下がる、噛み付く |
팔자가 늘어지다(パルチャガヌロジダ) | 暮らしが豊かだ |
말꼬리를 물고 늘어지다(マルッコリルル ムルゴノロジダ) | 言葉尻をとらえる、揚げ足を取る |
저울질하다(いろいろ判断する) > |
터주다(開ける) > |
우겨대다(言い張る) > |
고착되다(行き詰まる) > |
암담하다(暗澹としている) > |
추리다(選ぶ) > |
빚지다(借金する) > |
건성건성하다(いい加減にする) > |
우려되다(懸念される) > |
달구다(熱くする) > |
애걸하다(哀願する) > |
싸돌아다니다(ほっつき回る) > |
깨트리다(破る) > |
누락하다(落とす) > |
급여하다(支給する) > |
알았습니다(わかりました) > |
파손하다(破損する) > |
결판내다(決める) > |
버리다(壊す) > |
뭉개지다(潰れる) > |
날아가다(飛んで行く) > |
안주하다(安ずる) > |
충고하다(忠告する) > |
해임되다(解任される) > |
반목하다(反目する) > |
드르렁대다(ぐうぐうといびきをかく) > |
머무적거리다(ためらう) > |
금지하다(禁止する) > |
헤엄치다(泳ぐ) > |
아파하다(痛がる) > |