「増える」は韓国語で「늘다」という。
|
・ | 한국어 실력이 꽤 늘었네요. |
韓国語の実力がかなり伸びましたね。 | |
・ | 한국을 찾는 일본인 관광객이 늘어나고 있다. |
韓国を訪れる日本人の観光客が増えている。 | |
・ | 요즘에는 가정에서 집안일을 하는 남편이 늘고 있다. |
最近は家庭で家事をする夫増えている。 | |
・ | 자동차 수출이 10개월 연속 늘었다 |
車の輸出が10カ月間連続して増加した。 | |
・ | 패럴림픽에 대한 글로벌 기업들의 후원이 늘고 있다. |
パラリンピックへのグローバル企業の支援が増えている。 | |
・ | 만삭이 되면 보통 체중이 10킬로 이상 느는 게 정상이다. |
臨月になると、通常、体重が10キロほど増えるのが正常だ。 | |
・ | 광고 지출이 늘면 그 효과가 나타나 매출도 는다. |
広告支出が増えると、その効果が表れて売上高が増える。 | |
・ | 통학로에는 다양한 가게가 늘어서 있습니다. |
通学路には様々なお店が並んでいます。 | |
・ | 광고 지출이 늘면 매출도 는다. |
広告支出が増えると売上高が増える。 | |
・ | 폭넓은 지식을 다룰 수 있는 퀴즈 프로그램이 더 늘어나야 한다. |
幅広い知識を取り扱うことができるクイズ番組がさらに増えるべきだ。 | |
・ | 걱정거리가 늘었다. |
心配事が増えた。 | |
・ | 눈썹이 늘어나면 눈썹 끝이 처져 보인다. |
眉毛が増えると、眉尻が垂れて見える。 | |
・ | 눈썹이 늘어나면 눈썹을 다듬는 시간이 늘어난다. |
眉毛が増えると、眉毛を整える時間が増える。 | |
・ | 해저 화산 분화로 야자수가 늘어선 해변이 잿빛으로 변해 있다. |
海底火山の噴火で、椰子の木が立ち並ぶ海辺が灰色に変わっている。 | |
・ | 과수원에는 사과나 배 등의 과수가 늘어서 있습니다. |
果樹園ではリンゴやナシなどの果樹が並んでいます。 | |
・ | 고령화가 본격화되면서 복지 부담 축소도 어쩔 수 없다고 생각하는 사람들이 늘고 있다. |
高齢化が本格化するにつれ、福祉負担の縮小もやむを得ないと考える人たちが増えている。 | |
・ | 교실에는 학생들의 책상이 가지런히 늘어서 있습니다. |
教室には生徒たちの机が整然と並んでいます。 | |
미어지다(胸が裂ける) > |
결론짓다(結論づける) > |
전개하다(展開する) > |
겁주다(怖がらせる) > |
노려보다(睨む) > |
선거하다(選挙する) > |
타락하다(堕落する) > |