「印稅」は韓国語で「인세」という。「印税(인세)」は、著作物や作品の使用に対して著作者に支払われる報酬を指します。その作品が売れた際に得る収益を意味します。
|
![]() |
・ | 그는 책을 출판하여 인세로 생활하고 있습니다. |
彼は本を出版して、印税で生活しています。 | |
・ | 인세가 생각보다 많아서 정말 놀랐어요. |
印税が思った以上に多かったので、とても驚きました。 | |
・ | 작가는 인세를 통해 장기적으로 수입을 얻을 수 있어요. |
作家は印税を得ることで、長期的に収入を得ることができます。 | |
・ | 대히트를 쳐서 인세 수입이 늘었습니다. |
大ヒットしたため、印税収入が増えました。 | |
・ | 새로운 저작물의 인세가 얼마일지 기대됩니다. |
新しい著作の印税がいくらか楽しみです。 | |
・ | 인세 지급은 정기적으로 이루어집니다. |
印税の支払いは定期的に行われます。 | |
・ | 저작권을 가지고 있으면 인세를 받을 수 있습니다. |
著作権を持っていると、印税を得ることができます。 | |
・ | 인세는 책의 판매에 크게 영향을 받습니다. |
印税は、書籍の売れ行きに大きく左右されます。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
법인세(ボビンセ) | 法人税 |
옛날이야기(昔話) > |
줄거리(あらすじ) > |
번역가(翻訳家) > |
비평가(批評家) > |
국문학(国文学) > |
책(本) > |
책갈피(しおり) > |
본론(本題) > |
단편(短編) > |
현대 문학(現代文学) > |
교정(校正) > |
서표(しおり) > |
글을 쓰다(文を書く) > |
소설가(小説家) > |
시나리오(シナリオ) > |
산문(散文) > |
대중소설(大衆小説) > |
문학계(文学界) > |
번역되다(翻訳される) > |
평전(評伝) > |
시인(詩人) > |
원고(原稿) > |
일문학(日本文学) > |
오기(誤記) > |
캐릭터(キャラクター) > |
붓을 들다(筆を執る) > |
고전(古典) > |
저자(著者) > |
도스토예프스키(ドストエフスキー) > |
동인지(同人誌) > |