「詩を作る」は韓国語で「시를 짓다」という。
|
![]() |
・ | 그는 아침의 고요함 속에서 시를 짓는다. |
彼は朝の静けさの中で詩を作る。 | |
・ | 그는 빗소리를 들으며 시를 짓는다. |
彼は雨音を聞きながら詩を作る。 | |
・ | 그녀는 고독을 느낄 때 시를 짓는다. |
彼女は孤独を感じたときに詩を作る。 | |
・ | 그녀는 심야의 정적 속에서 시를 짓는다. |
彼女は深夜の静寂の中で詩を作る。 | |
・ | 그는 죽은 친구를 생각해 시를 짓는다. |
彼は亡くなった友人を想って詩を作る。 | |
・ | 그는 자연 소리를 들으며 시를 짓는다. |
彼は自然の音を聞きながら詩を作る。 | |
・ | 그녀는 밤하늘을 올려다보며 시를 짓는다. |
彼女は夜空を見上げながら詩を作る。 | |
・ | 울타리를 치고 프라이버시를 지키고 있습니다. |
柵を巡らせてプライバシーを保っています。 | |
・ | 필명을 사용함으로써 프라이버시를 지킬 수 있다. |
ペンネームを使うことでプライバシーを守ることができる。 | |
・ | 중세의 성벽은 도시를 지키는 중요한 역할을 했다. |
中世の城壁は、都市を守る重要な役割を果たしていた。 | |
・ | 수도 포위 계획이 성공하려면 길목인 작은 도시를 지나야 했다. |
首都包囲計画が成功するには、道筋である小さな都市を通らなければならなかった。 | |
・ | 도시를 지키기 위해서 성벽을 쌓고, 동서남북에 각각 4대문을 설치했습니다. |
都を守るために城壁を建て、東西南北にそれぞれ四大門を設置しました。 | |
・ | 장소와 일시를 지정하다. |
場所や日付を指定する。 |
창작물(創作物) > |
읽다(読む) > |
신춘문예(新春文芸) > |
흥부와 놀부(フンブとノルブ) > |
소설가(小説家) > |
외국 도서(外国図書) > |
글을 쓰다(文を書く) > |
문고본(文庫本) > |
등단(登壇) > |
원고료(原稿料) > |
서평(書評) > |
의역하다(意訳する) > |
풍속화(風俗画) > |
기행(紀行) > |
민화(民話) > |
지은이(著者) > |
완간하다(刊行する) > |
집대성(集大成) > |
출판(出版) > |
초고(草稿) > |
삼행시(あいうえお作文) > |
서표(しおり) > |
책장(ページ) > |
서두(冒頭) > |
윤동주(尹東柱) > |
문학 소녀(文学少女) > |
작자 미상(作者未詳) > |
대중소설(大衆小説) > |
작자(作者) > |
대하소설(大河小説) > |