「詩集」は韓国語で「시집」という。
|
![]() |
・ | 초등학생이 시집을 냈다. |
小学生が詩集を出した。 | |
・ | 시집을 발간하다. |
詩集を発刊する。 | |
・ | 손님의 소설,시집, 에세이 등을 제본해 드립니다. |
お客様の小説、詩集、エッセイなど製本いたします | |
・ | 나의 외로운 마음과 외로운 사람들의 마음의 구멍을 메우는 시집입니다. |
私の寂しい心と寂しい人々の心の穴を埋める詩集です。 | |
・ | 최신 시집이 서점에 진열되어 있다. |
最新の詩集が書店に並んでいる。 | |
・ | 그 시집은 감동적인 시가 많다. |
その詩集は感動的な詩が多い。 | |
・ | 그녀는 새 시집을 출판했다. |
彼女は新しい詩集を出版した。 | |
・ | 시집 읽는 것을 좋아한다. |
詩集を読むのが好きだ。 | |
・ | 유명한 시인이 시집을 집필했다. |
有名な詩人が詩集を執筆した。 | |
・ | 그 시집은 섬세한 표현이 매력이야. |
その詩集は繊細な表現が魅力だ。 | |
・ | 시집 중에서 구절을 발췌하다. |
詩集の中から一節を抜粋する。 | |
・ | 그 시집은 현대 사회의 문제를 파고들고 있다. |
その詩集は現代社会の問題を掘り下げている。 | |
・ | 시집 안에는 정겨운 정경이 그려져 있다. |
詩集の中には懐かしい情景が描かれている。 | |
・ | 시집에는 시인의 내면이 담겨 있다. |
詩集には詩人の内面が映し出されている。 | |
・ | 시집을 읽으면 시인의 세계가 펼쳐진다. |
詩集を読むと詩人の世界が広がる。 | |
・ | 시집을 통해 새로운 말을 만나다. |
詩集を通して新しい言葉に出会う。 | |
・ | 시집 출간을 기념하는 행사가 열렸다. |
詩集の出版を記念するイベントが開かれた。 | |
・ | 그는 자비 출판으로 시집을 냈다. |
彼は自費出版で詩集を出した。 | |
・ | 시집의 내용이 시인의 인생관을 반영하고 있다. |
詩集の内容が詩人の人生観を反映している。 | |
・ | 시집에서 새로운 표현 방법을 배운다. |
詩集から新しい表現方法を学ぶ。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
시집가다(シジプカダ) | 嫁に行く、嫁入りする、嫁ぐ |
시집오다(シジボダ) | 嫁に来る |
시집살이(シジプサリ) | 嫁いびり、嫁入り暮らし |
시집 식구(シジプシック) | 嫁ぎ先の家族 |
시집을 가다(シジブル ガダ) | 嫁に行く |
복선을 깔다(伏線を敷く) > |
소설책(小説の本) > |
최우수작(最優秀作) > |
오탈자(誤字脱字) > |
문학(文学) > |
노벨 문학상(ノーベル文学賞) > |
붓을 들다(筆を執る) > |
추천 도서(推薦図書) > |
비평(批評) > |
기행(紀行) > |
소설가(小説家) > |
헤밍웨이(アーネスト・ヘミングウェイ.. > |
윌리엄 셰익스피어(ウィリアム・シェ.. > |
수필(エッセー) > |
인문서(人文書) > |
동인지(同人誌) > |
탈무드(タルムッド) > |
의역하다(意訳する) > |
구어체(口語体) > |
일문학(日本文学) > |
숙독하다(熟読する) > |
종이책(紙の本) > |
일본 문학(日本文学) > |
저작활동(著作活動) > |
등단(登壇) > |
직역(直訳) > |
제목(題名) > |
하권(下巻) > |
문단(文壇) > |
홍길동(『洪吉童伝』の主人公) > |