ホーム  > 趣味 > 文学言語韓国語能力試験5・6級
구어체とは
意味口語体、口語表現
読み方구어체、ku-ŏ-che、クオチェ
漢字口語体
「口語体」は韓国語で「구어체」という。구어체(口語体) は、会話やカジュアルな文章に使われる自然な言葉です。 文語体(문어체) と違い、日常的で柔らかい表現が多いです。
「口語体」の韓国語「구어체」を使った例文
이 책은 구어체로 쓰여 있어서 읽기 쉬워.
この本は口語体で書かれているから、読みやすい。
구어체를 배우면 대화가 더 자연스러워져.
口語体を学ぶと、会話がもっと自然になるよ。
그의 메일은 마치 말하는 것 같은 구어체야.
彼のメールは、まるで話しているような口語体だ。
연설에서는 구어체보다 조금 더 격식 있는 표현을 쓰는 게 좋아.
スピーチでは、口語体より少しフォーマルな表現を使ったほうがいいよ。
요즘 소설은 구어체 문장이 많아서 읽기 편하네.
最近の小説は、口語体の文が多くて読みやすいね。
레포트를 제출할 때는 구어체가 아니라 문어체로 쓰는 게 좋아.
レポートを出すときは、口語体ではなく文語体で書いたほうがいい。
구어체 한국어를 마스터하고 싶은데, 사투리도 있어서 어려워!
口語体の韓国語をマスターしたいけど、方言もあって難しい!
그의 문장은 너무 딱딱하니까, 좀 더 구어체로 하면 좋겠어.
彼の文章は硬すぎるから、もう少し口語体にするといいよ。
면접에서는 너무 구어체를 쓰지 않도록 조심해.
面接では、あまり口語体を使わないように気をつけてね。
현대 소설은 구어체가 많아지고, 문어체는 줄어들고 있다.
現代の小説は、口語体が多く、文語体は少なくなっている。
비즈니스 메일에서는 구어체가 아니라 문어체를 사용해야 한다.
ビジネスメールでは、口語体ではなく文語体を使うべきだ。
文学の韓国語単語
작가(作家)
>
초판(初版)
>
소책자(小冊子)
>
최신작(最新作)
>
비평가(批評家)
>
출판되다(出版される)
>
고전(古典)
>
우화(寓話)
>
줄거리(あらすじ)
>
문단(文壇)
>
독서(読書)
>
논픽션(ノンフィクション)
>
비평하다(批評する)
>
저서(著書)
>
헤밍웨이(アーネスト・ヘミングウェイ..
>
우수작(優秀作)
>
걸작(傑作)
>
문고본(文庫本)
>
번역하다(翻訳する)
>
교보문고(教保文庫)
>
책장(ページ)
>
일기를 쓰다(日記をつける)
>
사행시(四行詩)
>
시나리오(シナリオ)
>
대형 서점(大型書店)
>
번역되다(翻訳される)
>
일본 문학(日本文学)
>
문호(文豪)
>
문체(文体)
>
집대성(集大成)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ