「誤字脱字」は韓国語で「오탈자」という。
|
![]() |
・ | 이 서류에는 오탈자가 하나도 없다. |
この書類には誤字脱字が一つもない。 | |
・ | 급하게 만들었으니 약간의 오탈자 등은 봐주세요. |
大急ぎで作ったので、少々の誤字脱字などは見逃してください。 | |
・ | 리포트에 오탈자가 많아서, 재제출을 요구받았다. |
レポートに誤字脱字が多くて、再提出を求められた。 | |
・ | 오탈자를 체크하기 위해 전문 교정자에게 의뢰했다. |
誤字脱字をチェックするために、プロの校正者に依頼した。 | |
・ | 오탈자를 놓치지 않으려고 몇 번이고 다시 읽었다. |
誤字脱字を見逃さないように、何度も読み返した。 | |
・ | 교정 단계에서 오탈자를 찾을 수 있었다. |
校正の段階で誤字脱字を見つけることができた。 | |
・ | 오탈자를 수정하기 위해 최신 소프트웨어를 도입했다. |
誤字脱字を修正するために、最新のソフトウェアを導入した。 | |
・ | 오탈자를 줄이기 위해 글을 쓸 때는 신중하게 확인한다. |
誤字脱字を減らすために、文章を書く際は慎重に確認する。 | |
・ | 오탈자가 많으면 독자의 신뢰를 잃을 수 있다. |
誤字脱字が多いと、読者の信頼を失うことがある。 | |
・ | 오탈자가 많아 상사에게 지적을 받았다. |
誤字脱字が多く、上司に指摘された。 | |
・ | 오탈자가 있으면 내용이 정확하게 전달되지 않을 수 있다. |
誤字脱字があると、内容が正確に伝わらないことがある。 | |
・ | 오탈자 수정에 많은 시간을 소비했다. |
誤字脱字の修正に多くの時間を費やした。 | |
・ | 그녀의 에세이에는 오탈자가 하나도 없었다. |
彼女のエッセイには誤字脱字が一つもなかった。 | |
・ | 오탈자를 피하기 위해 신중하게 글을 작성했다. |
誤字脱字を避けるために、慎重に文章を作成した。 | |
・ | 그녀의 보고서는 오탈자가 적고 매우 읽기 쉬웠다. |
彼女の報告書は誤字脱字が少なく、非常に読みやすかった。 | |
・ | 오탈자가 많은 문장은 신뢰성을 해칠 수 있다. |
誤字脱字の多い文章は、信頼性を損なうことがある。 | |
・ | 이 책의 초판에는 많은 오탈자가 있었다. |
この本の初版には多くの誤字脱字が含まれていた。 | |
・ | 오탈자가 없는지 계약서를 마지막까지 다시 한번 읽어봅시다. |
誤字や脫字がないか契約書を最後にもう一度読み返しましょう。 | |
・ | 문제지에 오탈자가 있는지 확인해주세요. |
問題用紙に誤字脱字がないか確認してください。 | |
・ | 교열하여 오탈자를 완전히 없앱니다. |
校閲することで、誤字脱字を完全になくします。 | |
・ | 편집할 때는 오탈자에 주의합니다. |
編集する際には誤字脱字に注意します。 |
문학상(文学賞) > |
진입로(進入路) > |
제목(題名) > |
묘사하다(描写する) > |
붓을 꺽다(筆を折る) > |
문학계(文学界) > |
번역서(翻訳書籍) > |
출판계(出版界) > |
필자(筆者) > |
삼행시(あいうえお作文) > |
문고본(文庫本) > |
색인(索引) > |
필치(筆致) > |
단편 소설(短編小説) > |
번역하다(翻訳する) > |
글쓴이(著者) > |
문단(文壇) > |
아동 문학(児童文学) > |
현대 문학(現代文学) > |
집대성(集大成) > |
전작(全作品) > |
해독하다(解読する) > |
무명작가(無名作家) > |
베스트셀러(ベストセラー) > |
저작자(著作者) > |
고전 문학(古典文学) > |
소설을 출판하다(小説を出版する) > |
시상(詩想) > |
문고(文庫) > |
만화(マンガ) > |