![]() |
・ | 외국어를 번역하다. |
外国語を翻訳する。 | |
・ | 어떤 언어를 다른 언어로 변역하다. |
ある言語を別の言語に訳する。 | |
・ | 일본어에서 한국어로 번역하다. |
日本語から韓国語へ翻訳する。 | |
・ | 영어로 적혀있는 자료를 번역했다. |
英語で書かれた資料を翻訳した。 | |
・ | 소설이나 논픽션 등의 문예 작품을 번역하다. |
小説やノンフィクションなどの文芸作品を翻訳する。 | |
・ | 이 문장을 한국어로 번역해 주세요. |
この文章を韓国語に訳してください。 | |
・ | 그 책을 일본어로 번역하는 것은 어려워요. |
その本を日本語に訳すのは難しいです。 | |
・ | 나는 이 문장의 의미를 그에게 번역해 주었습니다. |
私はこの文章の意味を彼に訳してもらいました。 | |
・ | 그는 그 영어 가사를 한국어로 번역했습니다. |
彼はその英語の歌詞を韓国語に訳しました。 | |
・ | 이 말을 프랑스어로 번역하면 어떻게 되나요? |
この言葉をフランス語に訳すとどうなりますか? | |
・ | 그녀는 그 문장을 간단한 일본어로 번역했습니다. |
彼女はその文章を簡単な日本語に訳しました。 | |
・ | 이 말의 의미를 영어로 번역해 주세요. |
この言葉の意味を英語に訳してください。 | |
・ | 그는 그 프랑스어 문장을 일본어로 번역했습니다. |
彼はそのフランス語の文章を日本語に訳しました。 | |
・ | 그녀는 그 가사를 중국어로 번역했습니다. |
彼女はその歌詞を中国語に訳しました。 | |
・ | 상권 번역판이 출판되었습니다. |
上巻の翻訳版が出版されました。 | |
・ | 네이버 번역 기능을 사용해서 외국어를 번역했어요. |
NAVERの翻訳機能を使って、外国語を翻訳しました。 | |
・ | 한국어 번역을 부탁드려도 될까요? |
韓国語の翻訳をお願いできますか? | |
・ | 한국어 번역에 도움이 되는 웹사이트를 찾았어요. |
韓国語の翻訳に役立つウェブサイトを見つけました。 | |
・ | 한국어 번역을 전문가에게 부탁했습니다. |
韓国語の翻訳をプロの人に頼みました。 | |
・ | 한국어 번역에 도움이 되는 앱을 사용하고 있습니다. |
韓国語の翻訳に役立つアプリを使っています。 | |
・ | 한국어 번역 기초를 공부하고 있어요. |
韓国語翻訳の基礎を勉強しています。 | |
・ | 한국어 번역을 완벽하게 하고 싶어요. |
韓国語翻訳を完璧にしたいです。 | |
・ | 한국어 번역을 위해 사전을 사용하고 있습니다. |
韓国語の翻訳のために辞書を使っています。 | |
・ | 한국어 번역 시험을 봅니다. |
韓国語の翻訳試験を受けます。 | |
산문집(散文集) > |
로마 신화(ローマ神話) > |
제목(題名) > |
전기(伝記) > |
기행문(紀行文) > |
문장(文章) > |
의역하다(意訳する) > |
평전(評伝) > |
원고(原稿) > |
필자(筆者) > |
직역하다(直訳する) > |
첨삭(添削) > |
스테디셀러(ロングセラー) > |
걸작(傑作) > |
흥부와 놀부(フンブとノルブ) > |
문학상(文学賞) > |
가공(架空) > |
대중소설(大衆小説) > |
지은이(著者) > |
무제(無題) > |
노르웨이의 숲(ノルウェーの森) > |
집대성(集大成) > |
첨삭하다(添削する) > |
도스토예프스키(ドストエフスキー) > |
소논문(小論文) > |
문단(文壇) > |
김소월(金素月) > |
등단(登壇) > |
고전 문학(古典文学) > |
서론(序論) > |