ホーム  > 趣味 > 文学動詞韓国語能力試験3・4級
번역하다
翻訳する、訳する
読み方 버녀카다、pŏ-nyŏ-ka-da、ポニョカダ
漢字 翻訳~(翻譯)
例文
’공동체’는 ’커뮤니티’를 번역한 말이다.
共同体はコミュニティを翻訳した言葉だ。
이노베이션은 기술혁신으로 번역되는 경우가 많다.
「イノベーション」は「技術革新」と訳されることが多い。
매년 수많은 번역서가 출판되고 있습니다.
毎年数多くの翻訳書籍が出版されています。
마치 기계가 번역한 것같은 부자연스러운 한국어네요.
まるで機械が翻訳したような不自然な韓国語ですね。
일어 문장을 한국어로 번역해주세요.
日本語文章を韓国語で翻訳してください。
정확한 번역을 하기 위해서는 풍부한 경험과 지식이 필요합니다.
正確な翻訳を行うためには豊富な経験と知識が必要です。
어떤 언어에서 다른 언어로 번역된 농담은 때때로 이해하기 어렵다.
ある言語から別の言語に訳されたジョークはときどき理解しがたい。
이 책은 번역이 잘못되어 이해하는데 어려웠다.
この本は、翻訳が間違って理解するのに大変だった。
複合語・連語表現・慣用句・ことわざなど
韓国語(発音) 日本語
일본어로 번역하다(イルボノロ ポニョカダ) 日本語に訳す、日本語に翻訳する、和訳をする
文学の韓国語単語
에세이(エッセイ)
>
책을 읽다(本を読む)
>
신화(神話)
>
필독 도서(必読図書)
>
간행하다(刊行する)
>
시인(詩人)
>
옛날이야기(昔話)
>
一覧
当サイトに関して
Copyright(C) 2019 kpedia.jp PC版へ