「お願いします」は韓国語で「부탁드리다」という。
|
![]() |
・ | 부탁드릴 것이 있습니다. |
お願いしたいことがあります。 | |
・ | 이거 하나만 더 부탁드려도 될까요? |
これもう一つだけお願いしてもよろしいですか? | |
・ | 앞으로도 더 큰 사랑 부탁드리겠습니다. |
これからも もっと 大きい愛、お願いします。 | |
・ | 빨리 좀 부탁드려도 될까요? |
ちょっとはやくお願いしてもよろしいですか? | |
・ | 이번 기회를 좋은 인연으로 앞으로 잘 부탁드립니다. |
今回の機会をご縁に今後ともよろしくお願いします。 | |
・ | 이번 축제에 여러분의 많은 관심과 협조를 부탁드립니다. |
今回の祭りに皆さんの多大なる関心とご協力をお願い致します。 | |
・ | 도움을 좀 부탁드리고 싶은데요. |
ちょっとお手伝いをお願いしたいのですが。 | |
・ | 도움을 부탁드리고 싶은 게 있어서요. |
お手伝いをお願いしたいことがあります。 | |
・ | 도움을 부탁할 일이 있어요. |
お手伝いをお願いすることがあります。 | |
・ | 도움을 부탁드려도 될까요? |
お手伝いをお願いしてもよろしいですか? | |
・ | 한국어를 가르쳐 주시겠습니까? 부탁드립니다. |
韓国語を教えていただけますか、お願いします。 | |
・ | 한국어 문법을 알려주시면 감사하겠습니다, 부탁드립니다. |
韓国語の文法を教えていただけると助かります、お願いします。 | |
・ | 한국어 번역을 부탁드려도 될까요? |
韓国語の翻訳をお願いできますか? | |
・ | 한국어로 메일 쓰는 방법을 알려주세요, 부탁드립니다. |
韓国語でのメールの書き方を教えてください、お願いします。 | |
・ | 한국어로 간단한 회화 연습을 부탁드려도 될까요? |
韓国語での簡単な会話の練習をお願いできますか? | |
・ | 초면이지만 잘 부탁드립니다. |
初対面ですが、よろしくお願いします。 | |
・ | 아무쪼록 시간을 지켜 주시기를 부탁드립니다. |
何とぞ、時間を守っていただけますようお願い申し上げます。 | |
・ | 아무쪼록 협력해 주시길 부탁드립니다. |
何とぞご協力をお願い申し上げます。 | |
・ | 아무쪼록 이해해 주시기를 부탁드립니다. |
何とぞご理解のほどよろしくお願いいたします。 | |
・ | 아무쪼록 잘 부탁드립니다. |
何とぞよろしくお願い申し上げます。 | |
・ | 노약자를 위해, 대중교통에서 우선석 이용을 부탁드리고 있습니다. |
老弱者のために、公共交通機関での優先席の利用をお願いしています。 | |
・ | 피치 못할 사정이므로, 이해해 주시길 부탁드립니다. |
止むを得ない事情なので、どうかご理解いただけますようお願い申し上げます。 | |
・ | 회의실을 사용하기 전에 정리 정돈을 부탁드립니다. |
会議室を使う前に、整理整頓をお願いします。 | |
・ | 직송할 때는 납기일 확인을 부탁드립니다. |
直送する際は、納期の確認をお願いします。 | |
・ | 빠른 회신 부탁드립니다. |
すぐに返信をお願いします。 | |
연명하다(延命する) > |
투정하다(不満を言う) > |
굳어지다(固まる) > |
명언하다(明言する) > |
궤멸하다(潰滅する) > |
팀워크(チームワーク) > |
만료하다(満了する) > |
일러두다(言い聞かせる) > |
기르다(伸ばす) > |
뜨다(外す) > |
패가망신하다(粋は身を食う) > |
깨우치다(悟らせる) > |
터지다(通じる) > |
부러워하다(うらやむ) > |
양도되다(譲渡される) > |
대용하다(代用する) > |
과시하다(誇示する) > |
덮어쓰다(被る) > |
자제하다(控える) > |
호출하다(呼び出す) > |
지원되다(支援される) > |
통합되다(総合される) > |
주창하다(主唱する) > |
권장되다(推奨される) > |
예견되다(見通される) > |
공치다(空振りする) > |
긁히다(引っかかれる) > |
합체하다(合体する) > |
낯가리다(人見知りする) > |
오용하다(誤用する) > |