「控える」は韓国語で「자제하다」という。
|
・ | 자제하려는 의지가 오히려 스트레스를 줍니다. |
自制する意志が、かえってストレスを与えます。 | |
・ | 넘치는 식욕을 자제할 수 없다. |
あふれる食欲を自制できない。 | |
・ | 외출을 자제하다. |
外出を自粛する。 | |
・ | 쓸데없는 발언은 자제하는 편이 좋다. |
余計な発言は控えた方が良い。 | |
・ | 술을 좀 자제하세요. |
酒を控えてください。 | |
・ | 식사량을 자제함으로써 체중을 줄이려고 하고 있습니다. |
食事の量を控えることで体重を減らそうとしています。 | |
・ | 소음을 자제하고 주위 환경을 배려했습니다. |
騒音を控え、周囲の環境に配慮しました。 | |
・ | 정부는 지출을 자제하고 국가 예산의 균형을 도모했습니다. |
政府は支出を控え、国家予算の均衡を図りました。 | |
・ | 필요 없는 경우 운전을 자제하고 대중교통을 이용했습니다. |
必要ない場合は運転を控え、公共交通機関を利用しました。 | |
・ | 음주량을 자제하고 건강을 챙겼습니다. |
飲酒量を控えて、健康に配慮しました。 | |
・ | 과도한 음주를 자제하는 것이 중요합니다. |
過剰な飲酒を控えることが重要です。 | |
・ | 빈뇨를 완화하기 위해 카페인 섭취를 자제하도록 하고 있습니다. |
頻尿を和らげるために、カフェインの摂取を控えるようにしています。 | |
・ | 식도암의 예방에는 알코올 섭취를 자제하는 것이 권장되고 있습니다. |
食道癌の予防にはアルコールの摂取を控えることが推奨されています。 | |
・ | 위염 때문에 당분간 술을 자제하고 있습니다. |
胃炎のため、しばらくお酒を控えています。 | |
・ | 바이러스가 옮을 수 있기 때문에 외출을 자제하고 있습니다. |
ウイルスが移る可能性があるため、外出を控えています。 | |
・ | 감기가 전염되는 것을 피하기 위해 외출을 자제하고 있어요. |
感冒が伝染するのを避けるため、外出を控えております。 | |
・ | 질병이 전염되지 않도록 가족과 접촉을 자제하고 있어요. |
病気が伝染しないよう、家族と接触を控えています。 | |
・ | 야뇨증 예방에는 취침 전 수분 섭취를 자제하는 등의 생활 습관 개선이 효과적입니다. |
夜尿症の予防には、就寝前の水分摂取を控えるなどの生活習慣の改善が効果的です。 | |
・ | 월급날이 가까워서 지출을 자제하고 있어요. |
給料日が近いので、支出を控えています。 | |
・ | 교무실 입실은 자제해 주시기 바랍니다. |
職員室への入室はご遠慮ください。 | |
・ | 그녀는 종기가 신경 쓰여 화장을 자제하고 있어요. |
彼女はおできを気にして、化粧を控えています。 | |
수록되다(収録される) > |
분기탱천하다(怒り心頭だ) > |
강구되다(講じられる) > |
끌어올리다(引き上げる) > |
발명하다(発明する) > |
기절하다(気絶する) > |
적응하다(慣れる) > |
야단치다(叱りつける) > |
병기하다(併記する) > |
신청되다(申請される) > |
넘기다(超える) > |
도하하다(渡河する) > |
훌쩍이다(すする) > |
배치되다(相反する) > |
규탄하다(糾弾する) > |
급여하다(支給する) > |
미끄러지다(滑る) > |
불어넣다(吹き込む) > |
봉쇄되다(封鎖される) > |
주조하다(鋳造する) > |
무찌르다(打ち破る) > |
습득되다(習得される) > |
승승장구하다(快進撃を続ける) > |
기대되다(期待される) > |
낄낄거리다(くすくす笑う) > |
예열하다(予熱する) > |
보복하다(報復する) > |
지켜내다(守り抜く) > |
초긴장되다(超緊張する) > |
쫒다(追う) > |