「控える」は韓国語で「자제하다」という。
|
![]() |
・ | 자제하려는 의지가 오히려 스트레스를 줍니다. |
自制する意志が、かえってストレスを与えます。 | |
・ | 넘치는 식욕을 자제할 수 없다. |
あふれる食欲を自制できない。 | |
・ | 외출을 자제하다. |
外出を自粛する。 | |
・ | 쓸데없는 발언은 자제하는 편이 좋다. |
余計な発言は控えた方が良い。 | |
・ | 술을 좀 자제하세요. |
酒を控えてください。 | |
・ | 식사량을 자제함으로써 체중을 줄이려고 하고 있습니다. |
食事の量を控えることで体重を減らそうとしています。 | |
・ | 소음을 자제하고 주위 환경을 배려했습니다. |
騒音を控え、周囲の環境に配慮しました。 | |
・ | 정부는 지출을 자제하고 국가 예산의 균형을 도모했습니다. |
政府は支出を控え、国家予算の均衡を図りました。 | |
・ | 필요 없는 경우 운전을 자제하고 대중교통을 이용했습니다. |
必要ない場合は運転を控え、公共交通機関を利用しました。 | |
・ | 음주량을 자제하고 건강을 챙겼습니다. |
飲酒量を控えて、健康に配慮しました。 | |
・ | 과도한 음주를 자제하는 것이 중요합니다. |
過剰な飲酒を控えることが重要です。 | |
・ | 그런 모욕을 주는 발언은 자제해야 한다. |
そのような侮辱を与える発言は控えるべきだ。 | |
・ | 카페인 중독에 걸리지 않도록 에너지 음료는 자제하고 있다. |
カフェイン中毒にならないよう、エナジードリンクは控えめにしている。 | |
・ | 건강을 유지하기 위해 단 음식을 자제하고 있다. |
健康を維持するために、甘いものは控えめにしている。 | |
・ | 빗발이 굵어져서 외출을 자제하기로 했다. |
雨脚が強まってきて、外出を控えることにした。 | |
・ | 파도가 거센 날에는 해상 활동을 자제하는 것이 좋아요. |
波が荒い日には、海上での活動は控えるべきです。 | |
・ | 열파 영향으로 외출을 자제하라는 말을 들었습니다. |
熱波の影響で、外出を控えるように言われました。 | |
・ | 식비가 너무 많이 드는 것 같으면 외식을 자제하려고 해요. |
食費がかかりすぎると感じたら、外食を控えるようにしています。 | |
・ | 식비가 너무 많이 들지 않도록 외식은 자제하고 있어요. |
食費が高くなりすぎないように、外食は控えめにしています。 | |
・ | 잡비를 절약하기 위해 불필요한 쇼핑을 자제하고 있어요. |
雑費を節約するために、無駄な買い物を控えるようにしています。 | |
・ | 월급날이 가까워서 지출을 자제하고 있어요. |
給料日が近いので、支出を控えています。 | |
증발되다(蒸発する) > |
자수하다(自首する) > |
변조하다(変造する) > |
덜렁대다(そそくさい) > |
북적거리다(賑わう) > |
진술되다(陳述される) > |
달하다(達する) > |
절세하다(節税する) > |
한물가다(旬が過ぎる) > |
대물리다(継がせる) > |
두절되다(途絶える) > |
관계되다(関わる) > |
욕설하다(悪口をいう) > |
연착하다(延着する) > |
짓눌리다(押しつぶされる) > |
결탁하다(結託する) > |
누그러지다(和む) > |
종주하다(縦走する) > |
잠식하다(食い荒らす) > |
팔아넘기다(売り払う) > |
엎치락뒤치락하다(追い越したり追い越.. > |
분배되다(分配される) > |
공표하다(公表する) > |
파면하다(罷免する) > |
선보다(お見合いする) > |
기대되다(期待される) > |
퍼먹다(がつがつ食べる) > |
지나가다(過ぎる) > |
배출하다(輩出する) > |
추스르다(持ち上げる) > |