「控える」は韓国語で「앞두다」という。
|
・ | 시험발표를 앞두다. |
試験発表を控える。 | |
・ | 가게 오픈을 앞두다. |
店のオープンを控える。 | |
・ | 그녀는 내년에 결혼을 앞두고 있다. |
彼女は来年結婚を控えている。 | |
・ | 이달 30일 출시를 앞두고 15일부터 예약 판매를 시작한다. |
今月30日の発売を控えて、15日から予約販売を開始する。 | |
・ | 피파 월드컵 초전을 이틀 앞두고 있다. |
FIFAワールドカップ初戦を2日後に控えている。 | |
・ | 면접을 앞두고 있는 취준생입니다. |
面接を控えている就活生です。 | |
・ | 은퇴를 앞두고 기분이 복잡해요. |
引退を控えて複雑な気持ちです。 | |
・ | 그녀는 승부사로서 경기를 앞두고 철저히 준비합니다. |
彼女は勝負師として、試合の前にしっかり準備をします。 | |
・ | 오늘은 컴백을 앞둔 아이돌 가수와의 인터뷰가 있는 날이다. |
今日はカムバックを目前に控えたアイドル歌手とのインタビューがある日だ。 | |
・ | 은퇴를 앞두고 기분이 복잡해요. |
引退を控えて複雑な気持ちです。 | |
・ | 시험을 앞두고 열공 중이에요. |
試験を控えて一生懸命勉強中です。 | |
・ | 올림픽을 2개월 앞두고 부상을 당해 대표팀에서 낙마했다. |
オリンピックを2ヵ月後に控えて負傷し、代表チームから抜けた。 | |
・ | 식품을 영업 마감 시간을 앞두고 할인된 가격으로 판매하고 있다. |
食品を営業終了時間を前にして、割引された価格で販売している。 | |
・ | 면접을 앞두고 감기라도 걸리면 큰일이니까 몸에 조심하세요. |
面接を目前にして風でもひいたら大変だから体に留意してください。 | |
・ | 합격 발표를 앞두고 초조해 있다. |
合格発表を控え、イライラしている。 | |
・ | 원고는 판결을 앞두고 긴장하고 있다. |
原告は判決を控えて緊張している。 | |
・ | 구속기한 만료를 앞두고 법정공방이 치열하다. |
拘束期限満了を控え、熾烈な法廷攻防が繰り広げられている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
하루 앞두다(ハルアプットゥダ) | 翌日に控える |
죽음을 앞두다(チュグムルアプトゥダ) | 死を前にする、死を控える |
받다(ぶつける) > |
유행하다(流行する) > |
당혹스럽다(当惑する) > |
불러오다(引き寄せる) > |
빛나다(輝く) > |
시위하다(デモをする) > |
껄껄거리다(高らかに笑う) > |
입수하다(入手する) > |
요약하다(要約する) > |
앓아눕다(寝込む) > |
소원하다(遠ざかる) > |
엎치락뒤치락하다(追い越したり追い越.. > |
결론짓다(結論づける) > |
누그러들다(和らぐ) > |
효도하다(親孝行する) > |
구인하다(求人する) > |
빚어내다(作り出す) > |
소급하다(遡及する) > |
일으켜 세우다(立て直す) > |
덧씌우다(重ね着する) > |
매설하다(埋設する) > |
구기다(しわくちゃにする) > |
애착하다(愛着する) > |
누르다(押す) > |
관용하다(寛容する) > |
방위하다(防衛する) > |
환영받다(歓迎される) > |
잊어버리다(忘れてしまう) > |
해당되다(該当される) > |
증발되다(蒸発する) > |