「控える」は韓国語で「앞두다」という。
|
![]() |
・ | 시험발표를 앞두다. |
試験発表を控える。 | |
・ | 가게 오픈을 앞두다. |
店のオープンを控える。 | |
・ | 그녀는 내년에 결혼을 앞두고 있다. |
彼女は来年結婚を控えている。 | |
・ | 이달 30일 출시를 앞두고 15일부터 예약 판매를 시작한다. |
今月30日の発売を控えて、15日から予約販売を開始する。 | |
・ | 피파 월드컵 초전을 이틀 앞두고 있다. |
FIFAワールドカップ初戦を2日後に控えている。 | |
・ | 면접을 앞두고 있는 취준생입니다. |
面接を控えている就活生です。 | |
・ | 은퇴를 앞두고 기분이 복잡해요. |
引退を控えて複雑な気持ちです。 | |
・ | 이 새로운 기술은 대공개를 앞두고 있다. |
この新しい技術は大公開を控えている。 | |
・ | 불혹을 앞두고 나 자신을 되돌아보고 있습니다. |
不惑の年を前に、自分を見つめ直しています。 | |
・ | 다음 선거를 앞두고 정계 개편이 활발히 이루어지고 있다. |
次の選挙を前に、政界再編が活発に行われている。 | |
・ | 중요한 회의를 앞두고 애가 끓었다. |
重要な会議の前に、やきもきしてしまいました。 | |
・ | 중요한 회의를 앞두고 조금 가슴을 조이고 있다. |
重要な会議を前に、少し気を揉んでいる。 | |
・ | 연주를 앞둔 피아니스트는 너무 긴장한 나머지 물만 계속 들이켰다. |
演奏を控えたピアニストは、緊張のあまり、水ばかりずっと飲み干していた。 | |
・ | 발표를 앞두고 긴장됩니다. |
発表を控えて緊張します。 | |
・ | 중요한 발표를 앞두고 똥줄이 타고 있다. |
大事なプレゼンテーションの前に、心を焦がしている。 | |
・ | 큰 결정을 앞두고 수심에 잠겨 있다. |
大きな決断を前に、物思いに沈んでいる。 | |
・ | 중요한 결정을 앞두고 발걸음이 무겁다. |
大切な決断を前にして、足取りが重い。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
하루 앞두다(ハルアプットゥダ) | 翌日に控える |
죽음을 앞두다(チュグムルアプトゥダ) | 死を前にする、死を控える |
비틀어지다(ねじ曲がる) > |
갈라서다(別れる) > |
붙잡히다(捕まる) > |
쑤군거리다(ひそひそと話す) > |
얽다(くくる) > |
지원하다(支援する) > |
종료하다(終了する) > |
촉발되다(触発される) > |
쓰다(書く) > |
등기되다(登記される) > |
의지하다(頼る) > |
전공하다(専攻する) > |
뿜어대다(噴き出す) > |
도와드리다(お手伝いする) > |
찢다(破る) > |
남의 집 불구경하다(傍観する) > |
가꾸다(栽培する) > |
창설되다(創設される) > |
쏘다(撃つ) > |
표창되다(表彰される) > |
파업하다(ストライキする) > |
가열되다(加熱される) > |
댕겨오다(行ってくる) > |
견디어 내다(耐え抜く) > |
쥐어짜내다(搾り出す) > |
편해지다(楽になる) > |
매수되다(買収される) > |
아물다(癒える) > |
낙점되다(選ばれる) > |
생육하다(生育する) > |