「控える」は韓国語で「앞두다」という。
|
![]() |
・ | 시험발표를 앞두다. |
試験発表を控える。 | |
・ | 가게 오픈을 앞두다. |
店のオープンを控える。 | |
・ | 그녀는 내년에 결혼을 앞두고 있다. |
彼女は来年結婚を控えている。 | |
・ | 이달 30일 출시를 앞두고 15일부터 예약 판매를 시작한다. |
今月30日の発売を控えて、15日から予約販売を開始する。 | |
・ | 피파 월드컵 초전을 이틀 앞두고 있다. |
FIFAワールドカップ初戦を2日後に控えている。 | |
・ | 면접을 앞두고 있는 취준생입니다. |
面接を控えている就活生です。 | |
・ | 은퇴를 앞두고 기분이 복잡해요. |
引退を控えて複雑な気持ちです。 | |
・ | 연주를 앞둔 피아니스트는 너무 긴장한 나머지 물만 계속 들이켰다. |
演奏を控えたピアニストは、緊張のあまり、水ばかりずっと飲み干していた。 | |
・ | 발표를 앞두고 긴장됩니다. |
発表を控えて緊張します。 | |
・ | 중요한 발표를 앞두고 똥줄이 타고 있다. |
大事なプレゼンテーションの前に、心を焦がしている。 | |
・ | 큰 결정을 앞두고 수심에 잠겨 있다. |
大きな決断を前に、物思いに沈んでいる。 | |
・ | 중요한 결정을 앞두고 발걸음이 무겁다. |
大切な決断を前にして、足取りが重い。 | |
・ | 중요한 결정을 앞두고 고심하고 있다. |
大事な決断を前にして苦しんでいる。 | |
・ | 귀찮은 일을 앞두고 한숨을 지었다. |
面倒な仕事を前にして、ため息をついてしまった。 | |
・ | 시험을 앞두고 그의 지식이 시험대에 오를 것이다. |
試験を前に、彼の知識が試されることになる。 | |
・ | 중요한 회의를 앞두고 조금 가슴을 조이고 있다. |
重要な会議を前に、少し気を揉んでいる。 | |
・ | 벌써 마지막 회를 앞두고 있다는 게 믿기지 않는다. |
もう最終回を目前にしているというのが信じられない。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
하루 앞두다(ハルアプットゥダ) | 翌日に控える |
죽음을 앞두다(チュグムルアプトゥダ) | 死を前にする、死を控える |
뒤집어씌우다(背負わせ) > |
파손되다(破損される) > |
수줍어하다(照れる) > |
휘몰아치다(吹きまくる) > |
뒤적이다(手探りする) > |
부스럭거리다(ばさつく) > |
표현하다(表現する) > |
확답하다(確答する) > |
교환되다(交換される) > |
할짝거리다(ぺろぺろとなめる) > |
쑤군거리다(ひそひそと話す) > |
혹사되다(酷使される) > |
성립하다(成立する) > |
헛고생하다(無駄骨を折る) > |
구금하다(拘禁する) > |
아끼다(大事にする) > |
결속하다(結束する) > |
펼쳐지다(繰り広げられる) > |
걷어차다(蹴飛ばす) > |
방영하다(放映する) > |
공생하다(共生する) > |
바꿔치다(すり替える) > |
고조되다(高まる) > |
본격화되다(本格化される) > |
뒤좇다(後についていく) > |
과세하다(課税する) > |
대다(供給する) > |
출제되다(出題される) > |
다각화하다(多角化する) > |
뽐내다(いばる) > |