「緊張」は韓国語で「긴장」という。
|
![]() |
・ | 긴장을 풀다. |
緊張をほぐす。 | |
・ | 긴장이 풀리다. |
緊張が解ける。 | |
・ | 긴장을 놓다. |
緊張を解く。 | |
・ | 긴장을 완화하다. |
緊張を和らげる。 | |
・ | 발표를 앞두고 긴장됩니다. |
発表を控えて緊張します。 | |
・ | 군사적 긴장이 높아지다. |
軍事的緊張が高まる。 | |
・ | 긴장이 풀리자 곧 잠이 왔다. |
緊張が解れたらすぐ眠くなった。 | |
・ | 중국과 대만의 군사적 긴장이 높아지고 있다. |
中国と台湾の軍事的緊張が高まっている。 | |
・ | 이 꽃의 향이 긴장을 풀어 준답니다. |
この花の香りが緊張をほぐしてくれるそうです。 | |
・ | 한 순간도 긴장을 놓을 수 없는 서스펜스 드라마입니다. |
一瞬も緊張を解くことが出来ないサスペンスドラマです。 | |
・ | 연주를 앞둔 피아니스트는 너무 긴장한 나머지 물만 계속 들이켰다. |
演奏を控えたピアニストは、緊張のあまり、水ばかりずっと飲み干していた。 | |
・ | 마사지를 받으면 근육의 긴장이 풀려요. |
マッサージを受けると、筋肉の緊張が和らぎます。 | |
・ | 새로운 프로젝트가 시작되자 긴장이 고조됐다. |
新しいプロジェクトが始まると、緊張が高まった。 | |
・ | 긴장 탓에 잠 못 이루는 밤이 계속되기도 한다. |
緊張のせいで眠れない夜が続くこともある。 | |
・ | 긴장 때문에 손이 떨릴 때가 있어. |
緊張のせいで手が震えることがある。 | |
・ | 긴장이 극에 달해 목소리가 떨리기도 한다. |
緊張がピークに達して、声が震えることもある。 | |
・ | 긴장에서 오는 불안으로 무슨 말인지 잊어버리는 경우가 있다. |
緊張からくる不安で何を言っているのか忘れることがある。 | |
・ | 긴장을 극복하기 위해 심호흡을 하다. |
緊張を克服するために深呼吸をする。 | |
・ | 긴장이 풀리면 마음이 편해진다. |
緊張が解けると、気持ちが楽になる。 | |
・ | 긴장한 나머지 말을 잘 못하는 경우가 있다. |
緊張のあまり、うまく話せないことがある。 | |
・ | 군사적 긴장이 높아지는 가운데, 양국 지도자들이 정면충돌했다. |
軍事的緊張が高まる中、両国の指導者が正面衝突した。 | |
・ | 긴장해서 오금이 저렸다. |
緊張してひざの裏がしびれた。 | |
・ | 긴장 때문에 온몸의 신경이 곤두섰다. |
緊張のせいで全身の神経が尖った感じだった。 | |
・ | 긴장해서 목소리가 바들거렸어요. |
緊張して声が震えました。 | |
・ | 임박한 위기로 인해 긴장감이 높습니다. |
差し迫った危機のため緊張感が高まっています。 | |
・ | 설왕설래가 계속되자 분위기가 긴장되었다. |
言い争いが続き、雰囲気が緊張した。 | |
・ | 국경에서는 일촉즉발의 긴장이 계속되고 있다. |
国境では一触即発の緊張が続いている。 | |
・ | 생면부지의 상대와 이야기하는 것은 긴장된다. |
生面不知の相手と話すのは緊張する。 | |
・ | 첫 대면이라서 좀 긴장돼요. |
初対面だから少し緊張します。 | |
・ | 불발 사건은 종종 긴장을 일으킨다. |
不発事件はしばしば緊張を引き起こす。 | |
이용료(利用料) > |
인위(人為) > |
초음속(超音速) > |
수목림(樹木林) > |
군살(ぜい肉) > |
문안(お見舞い) > |
모르쇠(知らぬ存ぜぬ) > |
산업계(産業界) > |
네모(四角) > |
빡빡머리(丸坊主) > |
밥상(お膳) > |
급행료(袖の下) > |
접촉하다(接触する) > |
고슴도치(ハリネズミ) > |
산삼(深山に野生する高麗人参) > |
나사(ネジ) > |
핵심 공약(メインとなる公約) > |
단계적(段階的) > |
뒷면(裏面) > |
성년(成年) > |
마수걸이(その年に初めてやること) > |
가드레일(ガードレール) > |
은신처(隠れ家) > |
헐값(捨て値) > |
참견(干渉) > |
능력자(能力者) > |
우승(優勝) > |
무릅(膝 (ひざ)) > |
대원(隊員) > |
기망(あざむくこと) > |