「知らぬ存ぜぬ」は韓国語で「모르쇠」という。
|
![]() |
・ | 모르쇠로 일관하다. |
知らぬ存ぜぬの一点張りだ。知らん振りを通している。 | |
・ | 책임자니까 모르쇠는 통하지 않는다. |
責任者なのだから、知らぬ存ぜぬでは通らない。 | |
・ | 항의 전화를 했더니 모르쇠로 일관했다. |
抗議の電話を入れたら知らぬ存ぜぬの一点張りだった。 | |
・ | 몇 번이고 물어도 모르쇠로 일관하고 있다. |
何度尋ねても知らぬ存ぜぬの一点張りだ。 | |
・ | 10년이 다 되도록 진상 공개는 물론 모르쇠로 일관하고 있다. |
10年近くも真相を公開しないだけでなく知らぬ存ぜぬで一貫している。 |
무남독녀(息子のない家の一人娘) > |
어젯밤(昨夜) > |
침체기(低迷期) > |
전학(転校) > |
습도(湿度) > |
허공(虚空) > |
시속(時速) > |
일면(一面) > |
무술(武術) > |
찬장(食器棚) > |
수반(首班) > |
최루탄(催涙弾) > |
녹화(録画) > |
차후(今後) > |
저지(阻止) > |
자본가(資本家) > |
당(~当たり) > |
경보(警報) > |
선(腺) > |
오뉴월(五月と六月) > |
넝쿨(蔓) > |
대(茎) > |
법조인(法曹人) > |
편(便) > |
남반구(南半球) > |
응찰자(応札者) > |
탄흔(弾痕) > |
결핵(結核) > |
부성(父性) > |
개성(個性) > |