「知らぬ存ぜぬ」は韓国語で「모르쇠」という。
|
![]() |
・ | 모르쇠로 일관하다. |
知らぬ存ぜぬの一点張りだ。知らん振りを通している。 | |
・ | 책임자니까 모르쇠는 통하지 않는다. |
責任者なのだから、知らぬ存ぜぬでは通らない。 | |
・ | 항의 전화를 했더니 모르쇠로 일관했다. |
抗議の電話を入れたら知らぬ存ぜぬの一点張りだった。 | |
・ | 몇 번이고 물어도 모르쇠로 일관하고 있다. |
何度尋ねても知らぬ存ぜぬの一点張りだ。 | |
・ | 10년이 다 되도록 진상 공개는 물론 모르쇠로 일관하고 있다. |
10年近くも真相を公開しないだけでなく知らぬ存ぜぬで一貫している。 |
계층(階層) > |
초음파(超音波) > |
영웅(英雄) > |
일제 강점기(日本統治時代) > |
몹쓸 병(悪病) > |
환영(歓迎) > |
애처가(愛妻家) > |
패싸움(組同士の争い) > |
아집(我を通すこと) > |
화톳불(かがり火) > |
총점검(総点検) > |
적포도주(赤ワイン) > |
시전(市電) > |
문제아(問題児) > |
조미료(調味料) > |
제일(一番) > |
띠(帯) > |
교체 작업(交換作業) > |
장려금(奨励金) > |
표면적(表面積) > |
실거주(実際居住すること) > |
종언(終焉) > |
입찰(入札) > |
시판(市販) > |
감시(監視) > |
무패(無敗) > |
추녀(ブス) > |
사이렌(サイレン) > |
각본(脚本) > |
참새(スズメ) > |