「知らぬ存ぜぬ」は韓国語で「모르쇠」という。
|
・ | 모르쇠로 일관하다. |
知らぬ存ぜぬの一点張りだ。知らん振りを通している。 | |
・ | 책임자니까 모르쇠는 통하지 않는다. |
責任者なのだから、知らぬ存ぜぬでは通らない。 | |
・ | 항의 전화를 했더니 모르쇠로 일관했다. |
抗議の電話を入れたら知らぬ存ぜぬの一点張りだった。 | |
・ | 몇 번이고 물어도 모르쇠로 일관하고 있다. |
何度尋ねても知らぬ存ぜぬの一点張りだ。 | |
・ | 10년이 다 되도록 진상 공개는 물론 모르쇠로 일관하고 있다. |
10年近くも真相を公開しないだけでなく知らぬ存ぜぬで一貫している。 |
퇴근길(会社からの帰り道) > |
타일(タイル) > |
원예(ガーデニング) > |
실행력(実行力) > |
참상(惨状) > |
복식(複式) > |
행사(行使) > |
수행자(修行者) > |
통밥(山勘) > |
중위(中尉) > |
모국어(母国語) > |
무장강도(武装強盗) > |
강국(大国) > |
관용(慣用) > |
금전운(金運) > |
시장 가격(市場価格) > |
함구(緘黙) > |
미니스커트(ミニスカート) > |
흙탕물(泥水) > |
지방(脂肪) > |
억압적(抑圧的) > |
수하(手下) > |
보색(補色) > |
양분(養分) > |
사이(間) > |
재혼(再婚) > |
검진(検診) > |
왕따(いじめ) > |
비율(比率) > |
문건(公的な文書や書類) > |