「意地悪」は韓国語で「심통」という。
|
![]() |
・ | 심통을 부리는 것은 올바른 행동이 아닙니다. |
意地悪をするのは正しい行動ではありません。 | |
・ | 심통을 부리는 사람에게는 가까이 가지 않는 것이 좋아요. |
意地悪をする人には近づかない方が良いです。 | |
・ | 심통을 부리는 상대에 대해서 냉정하게 대응했어요. |
意地悪をする相手に対して冷静に対応しました。 | |
・ | 심통을 부리면 신뢰를 잃을 수 있습니다. |
意地悪をすることで信頼を失うことがあります。 | |
・ | 심통을 부려서 뭔가를 얻는 일은 없어요. |
意地悪をすることで何かを得ることはありません。 | |
・ | 심통 부리지 말고 서로 돕죠. |
意地悪をするのではなく、助け合いましょう。 | |
・ | 누군가에게 심통 부리면 자신도 고립됩니다. |
誰かに意地悪をすることで自分も孤立します。 | |
・ | 부하는 자신의 아이디어가 채택되지 않았다고 심통을 부렸다. |
部下は自分のアイデアが採用されなかったのでへそを曲げてしまった。 | |
・ | 화가 난 아내가 심통을 부리고 밥을 안 해준다. |
怒った妻は臍を曲げてご飯を作ってくれない。 | |
・ | 그 배우는 심통을 부려 일을 취소하는 경우가 많은 것으로 유명하다. |
あの俳優は、臍を曲げて仕事をキャンセルすることが多くて有名だ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
심통 사납게(シムトン サナプッケ) | 意地悪く、根性悪く |
심통을 부리다(シムトンウルプリダ) | 臍を曲げる、へそを曲げる、意地悪をする |
사려 분별(思慮分別) > |
사려(思慮) > |
응석을 부리다(甘える) > |
포용력(包容力) > |
참모습(素顔) > |
관대하다(寛大だ) > |
어른스럽다(大人っぽい) > |
어벙하다(間が抜けている) > |
요령이 좋다(要領がいい) > |
오기가 세다(負けず嫌い) > |
검소하다(倹しい) > |
참을성(堪え性) > |
시건방지다(生意気だ) > |
굼뜨다(間怠っこい) > |
염치없다(恥知らずだ) > |
마음이 따뜻하다(心が温かい) > |
마음씨(心立て) > |
감정적(感情的) > |
게으르다(怠ける) > |
사람됨(人柄) > |
배려심(思いやり) > |
호탕하다(豪宕だ) > |
외고집(意地っ張り) > |
매너가 나쁘다(マナーが悪い) > |
이기심(利己心) > |
성격(性格) > |
대차다(芯が強い) > |
자신만만하다(自信満々だ) > |
자제심(自制心) > |
조심성(慎み) > |