「意地悪」は韓国語で「심통」という。
|
・ | 심통을 부리는 것은 올바른 행동이 아닙니다. |
意地悪をするのは正しい行動ではありません。 | |
・ | 심통을 부리는 사람에게는 가까이 가지 않는 것이 좋아요. |
意地悪をする人には近づかない方が良いです。 | |
・ | 심통을 부리는 상대에 대해서 냉정하게 대응했어요. |
意地悪をする相手に対して冷静に対応しました。 | |
・ | 심통을 부리면 신뢰를 잃을 수 있습니다. |
意地悪をすることで信頼を失うことがあります。 | |
・ | 심통을 부려서 뭔가를 얻는 일은 없어요. |
意地悪をすることで何かを得ることはありません。 | |
・ | 심통 부리지 말고 서로 돕죠. |
意地悪をするのではなく、助け合いましょう。 | |
・ | 누군가에게 심통 부리면 자신도 고립됩니다. |
誰かに意地悪をすることで自分も孤立します。 | |
・ | 부하는 자신의 아이디어가 채택되지 않았다고 심통을 부렸다. |
部下は自分のアイデアが採用されなかったのでへそを曲げてしまった。 | |
・ | 화가 난 아내가 심통을 부리고 밥을 안 해준다. |
怒った妻は臍を曲げてご飯を作ってくれない。 | |
・ | 그 배우는 심통을 부려 일을 취소하는 경우가 많은 것으로 유명하다. |
あの俳優は、臍を曲げて仕事をキャンセルすることが多くて有名だ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
심통 사납게(シムトン サナプッケ) | 意地悪く、根性悪く |
심통을 부리다(シムトンウルプリダ) | 臍を曲げる、へそを曲げる、意地悪をする |
꼴불견(みっともないこと) > |
완벽주의(完璧主義) > |
굼뜨다(間怠っこい) > |
내면(内面) > |
경망스럽다(軽々しい) > |
후덕하다(思いやりがある) > |
품행(品行) > |
자만하다(自惚れる) > |
미련하다(愚かだ) > |
사람됨(人柄) > |
츤데레(ツンデレ) > |
거만(傲慢) > |
한결같다(ひたむきである) > |
고집(固執) > |
기행(奇行) > |
매너리즘(マンネリズム) > |
대차다(芯が強い) > |
마음이 넓다(心が広い) > |
듬직하다(頼もしい) > |
사명감(使命感) > |
구김이 없다(捻じれたところがなく明.. > |
개성(個性) > |
검소(質素) > |
독선적(独善的) > |
쪼잔하다(浅ましい) > |
성질(을) 부리다(かんしゃくを起こ.. > |
진국(生真面目な人) > |
근면(勤勉) > |
애교 만점(愛嬌満点) > |
드세다(手ごわい) > |