「猫を被る」は韓国語で「내숭(을) 떨다」という。내숭을 떨다(猫を被る)は、普段は見せない一面を隠して、他の人に良い印象を与えようとする行為を指します。日本語では、意図的におとなしく振る舞ったり、控えめな態度を取ったりして、自分の本性を隠すことを表現します。
|
![]() |
「猫を被る」は韓国語で「내숭(을) 떨다」という。내숭을 떨다(猫を被る)は、普段は見せない一面を隠して、他の人に良い印象を与えようとする行為を指します。日本語では、意図的におとなしく振る舞ったり、控えめな態度を取ったりして、自分の本性を隠すことを表現します。
|
・ | 그녀는 남자들 앞에서 내숭을 잘 떤다. |
彼女は男性たちの前で猫をよくかぶる。 | |
・ | 내숭 그만 떨어! |
猫を破るのはもうやめて。 | |
・ | 내숭 떨지 마! |
猫かぶらないで。 | |
・ | 그는 평소에는 아주 강한 성격인데, 여자 앞에서는 내숭을 떤다. |
彼は普段はとても強気だけど、女の前では猫を被っている。 | |
・ | 그녀는 내숭을 떨고 있는 것처럼 보이지만, 실제로는 매우 너그러운 성격이다. |
彼女は猫を被っているように見えるけど、実際はとてもおおらかな性格だ。 | |
・ | 내숭 좀 그만 떨어! |
ぶりっ子はもうやめて! |
앙증맞다(可愛らしい) > |
세침떼기(澄まし屋) > |
성품(気性) > |
다중인격(多重人格) > |
욱하는 성격(カッとする性格) > |
똥고집(くそ頑固) > |
교활하다(ずる賢い) > |
꼴불견(みっともないこと) > |
변덕이 심하다(非常に気まぐれだ) > |
내숭(을) 떨다(猫を被る) > |
사회성(社会性) > |
허영(虚栄) > |
개망나니(ならずもの) > |
추태(マナー違反) > |
불친절(不親切) > |
정직하다(正直だ) > |
성격차(性格の違い) > |
수다쟁이(おしゃべり) > |
예의 바르다(礼儀正しい) > |
넉살이 좋다(ふてぶてしい) > |
욕심쟁이(欲ばり) > |
빈정거리다(皮肉る) > |
시큰둥하다(気乗りしない) > |
징징거리다(ぐずる) > |
응석을 부리다(甘える) > |
말버릇(口癖) > |
인격(人格) > |
쩨쩨하다(けちくさい) > |
조심성(慎み) > |
비아냥(皮肉) > |