「猫を被る」は韓国語で「내숭(을) 떨다」という。내숭을 떨다(猫を被る)は、普段は見せない一面を隠して、他の人に良い印象を与えようとする行為を指します。日本語では、意図的におとなしく振る舞ったり、控えめな態度を取ったりして、自分の本性を隠すことを表現します。
|
![]() |
「猫を被る」は韓国語で「내숭(을) 떨다」という。내숭을 떨다(猫を被る)は、普段は見せない一面を隠して、他の人に良い印象を与えようとする行為を指します。日本語では、意図的におとなしく振る舞ったり、控えめな態度を取ったりして、自分の本性を隠すことを表現します。
|
・ | 그녀는 남자들 앞에서 내숭을 잘 떤다. |
彼女は男性たちの前で猫をよくかぶる。 | |
・ | 내숭 그만 떨어! |
猫を破るのはもうやめて。 | |
・ | 내숭 떨지 마! |
猫かぶらないで。 | |
・ | 그는 평소에는 아주 강한 성격인데, 여자 앞에서는 내숭을 떤다. |
彼は普段はとても強気だけど、女の前では猫を被っている。 | |
・ | 그녀는 내숭을 떨고 있는 것처럼 보이지만, 실제로는 매우 너그러운 성격이다. |
彼女は猫を被っているように見えるけど、実際はとてもおおらかな性格だ。 |
책임감(責任感) > |
영리하다(賢い) > |
친절하다(親切だ) > |
침착하다(落ち着いている) > |
몰상식하다(常識がない) > |
고결하다(高潔だ) > |
점잖다(礼儀正しい) > |
청렴결백하다(清廉潔白する) > |
이기적(利己的) > |
매너가 나쁘다(マナーが悪い) > |
억척스럽다(がむしゃらだ) > |
응석받이(甘えん坊) > |
이타적(利他的) > |
교만하다(傲る) > |
술고래(酒豪) > |
차갑다(冷たい) > |
사려 분별(思慮分別) > |
해꼬지(他人を害しようとすること) > |
고집(固執) > |
불성실(不誠実) > |
상큼 발랄(さわやか溌剌) > |
백치미(天然ぼけ) > |
배짱(度胸) > |
붙임성이 없다(無愛想だ) > |
겸허(謙虚) > |
사려(思慮) > |
지질하다(取るに足りない) > |
성질(이) 급하다(気が短い) > |
고분고분하다(従順だ) > |
심통(意地悪) > |