「正直だ」は韓国語で「정직하다」という。
|
![]() |
・ | 나는 정직한 정치인이 좋다. |
私は正直な政治家がよい。 | |
・ | 나는 그가 정직하지 못한 것을 줄곧 알고 있었다. |
私は彼が不正直だということをずっと知っていた。 | |
・ | 그녀의 정직함은 동료들로부터 높은 평가를 받았습니다. |
彼女の正直さは同僚から高い評価を受けました。 | |
・ | 그 우화는 아이들에게 용기와 정직의 중요성을 가르쳐 준다. |
その寓話は子供たちに勇気と正直の重要性を教えてくれる。 | |
・ | 주접스럽게 행동하지 말고, 더 정직하게 살아라. |
意地汚い行動をやめて、もっと正直に生きなさい。 | |
・ | 그 남자는 잔머리를 굴리기만 하고 정직하게 일하려 하지 않는다. |
あの男は小利口に立ち回ることばかり考えて、素直に働こうとしない。 | |
・ | 잔머리를 굴리는 것보다 정직하게 일하는 것이 중요하다. |
小利口に立ち回るよりも、正直に働く方が大切だ。 | |
・ | 뿌린 대로 거둔다는 교훈을 잊지 말고 항상 정직하게 살자. |
蒔いた種は刈り取るという教訓を忘れず、常に正直に生きよう。 | |
・ | 꼬리가 길면 밟힌다는 교훈을 마음에 새기고 항상 정직하도록 노력하자. |
尻尾が長いと踏まれるという教訓を心に留め、常に正直であるよう心がけよう。 | |
・ | 꼬리가 길면 밟힌다는 말을 잊지 말고, 정직하게 살아라. |
尾が長ければ踏まれるという言葉を忘れず、正直に生きなさい。 | |
・ | 정직과 성실은 덕 중에서도 가장 중요한 부분입니다. |
正直と誠実は、徳の中でも最も大切な部分です。 | |
・ | 능글맞은 사람이라도 정직하게 행동하면 신뢰를 얻을 수 있습니다. |
ずる賢い人でも、正直に振る舞えば信頼を得ることができます。 | |
・ | 뒷광고를 하지 않는 정직한 리뷰가 중요하다. |
裏広告をしない正直なレビューが大事だ。 | |
정중하다(丁寧だ) > |
앙증맞다(可愛らしい) > |
사회성(社会性) > |
청렴결백하다(清廉潔白する) > |
좋고 싫음이 분명하다(好き嫌いがは.. > |
개성적(個性的) > |
지질하다(取るに足りない) > |
입이 무겁다(口が堅い) > |
거칠다(乱暴だ) > |
요령이 좋다(要領がいい) > |
교활하다(ずる賢い) > |
생기발랄하다(元気はつらつとしている.. > |
무자비(無慈悲) > |
둔하다(鈍い) > |
새침하다(取り澄ましている) > |
무신경하다(無神経だ) > |
능청맞다(白々しい) > |
매너리즘(マンネリズム) > |
싹수가 없다(礼儀がない) > |
변덕쟁이(気まぐれ屋) > |
덤벙거리다(そそっかしい) > |
떼(駄々) > |
변덕이 심하다(非常に気まぐれだ) > |
착하다(やさしい(優しい)) > |
고집스럽다(頑固だ) > |
끈기가 있다(根気がある) > |
솔직하다(率直だ) > |
어리버리하다(天然ぼけだ) > |
마음이 약하다(気が弱い) > |
훌륭하다(立派だ) > |