「芯が強い」は韓国語で「꿋꿋하다」という。
|
![]() |
・ | 꿋꿋하게 행동하다. |
気丈に振る舞う。 | |
・ | 그녀는 꿋꿋하게 딸을 키워냈다. |
彼女は気丈に娘を育てた。 | |
・ | 꿋꿋한 여성은 주위로부터의 평가도 높습니다. |
芯が強い女性は、周囲からの評価も高いです。 | |
・ | 그는 꿋꿋하게 버텼고 이겨나갔다. |
彼は気丈に耐えて勝ち抜いた。 | |
・ | 남편의 갑작스런 비보에도 부인은 꿋꿋하게 대처했다. |
夫の突然の悲報にも、妻は気丈に対処した。 | |
・ | 지금까지 갖은 구박을 당하면서도 꿋꿋하게 버텨왔다. |
いままで酷く虐められても気丈にも耐えて来た。 | |
・ | 어떠한 곤란에도 굴하지 않고 꿋꿋이 소비자를 위한 혁신적 제품을 개발했다. |
いかなる困難にも屈せず、消費者のための革新的製品を開発した。 | |
・ | 폭력에 굴하지 않고 꿋꿋이 정의를 실현하다. |
暴力に屈せず正義を実現する。 | |
・ | 이상한 사람으로 백안시당하면서도 꿋꿋이 그녀는 오로지 연구에 몰두했다. |
変わり者として白眼視されながらも屈せず彼女はひたすら研究に没頭した。 | |
・ | 불투명한 시대를 꿋꿋이 살아가다. |
不透明な時代を生き抜く。 |
후덕하다(思いやりがある) > |
무례하다(無礼だ) > |
낙관론(楽観論) > |
관대하다(寛大だ) > |
어리석다(愚かだ) > |
정직(正直) > |
차갑다(冷たい) > |
책임감(責任感) > |
개성(個性) > |
배려심(思いやり) > |
나긋나긋하다(しなやかだ) > |
고자세(高姿勢) > |
고집스럽다(頑固だ) > |
위선(偽善) > |
성실함(誠実さ) > |
억척스럽다(がむしゃらだ) > |
수다스럽다(おしゃべりだ) > |
진정성(真心) > |
겸허(謙虚) > |
고결하다(高潔だ) > |
구김이 없다(捻じれたところがなく明.. > |
비아냥(皮肉) > |
불성실(不誠実) > |
진취적(進取的) > |
심술꾸러기(意地悪な人) > |
똑똑하다(利口だ) > |
치졸하다(稚拙だ) > |
발광하다(荒れ狂う) > |
영리하다(賢い) > |
겸손(謙遜) > |