「勇気」は韓国語で「용기」という。
|
![]() |
・ | 용기가 있다. |
勇気がある。 | |
・ | 용기가 없다. |
勇気がない。 | |
・ | 용기를 내다. |
勇気を出す。 | |
・ | 용기를 얻다. |
勇気を得る。 | |
・ | 결단하는 용기를 갖다. |
決断する勇気を持つ。 | |
・ | 그것은 용기 있는 행동이었다. |
それは勇気ある行動だった。 | |
・ | 타인에게 용기를 북돋우다. |
他人を勇気づける。 | |
・ | 니가 취한 행동은 매우 용기가 필요한 거야. |
君のとった行動はとても勇気のいることだよ。 | |
・ | 다른 사람들이 하지 않는 걸 하는 용기가 있다. |
他の人たちがやらないことをやる勇気がある。 | |
・ | 실패 때문에 용기를 잃으면 모든 것이 끝납니다. |
失敗のせいで勇気をなくせば、すべてのことは終わります。 | |
・ | 용기 있는 행동은 종종 큰 변화를 가져온다. |
勇気ある行動はしばしば大きな変化をもたらす。 | |
・ | 오랫동안 이어온 사업을 접는 것은 매우 용기가 필요했다. |
長い間続けた事業をやめるのはとても勇気が必要だった。 | |
・ | 사표를 쓰는 것은 용기가 필요한 일이다. |
辞表を書くのは勇気がいることだ。 | |
・ | 새로운 일을 시작하기 위해 첫발을 떼는 용기가 필요하다. |
新しい仕事を始めるために、第一歩を踏み出す勇気が必要だ。 | |
・ | 반기를 드는 것은 때로는 용기가 필요해요. |
反旗をあげることは、時には勇気が必要です。 | |
・ | 때로는 한 발 물러서는 용기도 필요합니다. |
時には、一歩下がる勇気も必要です。 | |
・ | 오랫동안 그에게 사랑을 고백하고 싶었지만, 용기가 나지 않았다. |
ずっと彼に愛を告白したかったが、なかなか勇気が出なかった。 | |
・ | 생얼을 공개하는 것은 용기가 필요해요. |
すっぴんを公開するのは勇気がいります。 | |
・ | 그는 사나이로, 어떤 어려움에도 맞서 싸울 용기를 가지고 있다. |
彼は男らしい男で、どんな困難にも立ち向かう勇気を持っている。 | |
・ | 첫 발을 내딛을 용기만 있으면, 어떤 어려움도 극복할 수 있다. |
一歩踏み出す勇気があれば、どんな困難も乗り越えられる。 | |
・ | 그녀는 비참한 상황에서 벗어나기 위해 용기를 냈다. |
彼女は惨めな状況から抜け出すために勇気を振り絞った。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
전용기(チョニョンギ) | 専用機 |
용기면() | カップ麺、カップめん |
군용기(クンヨンギ) | 軍用機 |
신용기록(シンヨンギロク) | 信用記録 |
용기를 내다(ヨンギルル ネダ) | 勇気を出す、勇をふるう |
대통령 전용기(テトンリョンチョンヨンギ) | 大統領専用機 |
용기(가) 있다(ヨンギガ イタ) | 勇気がある |
약다(抜け目ない) > |
참견하다(口を出す) > |
깐깐하다(几帳面で気難しい) > |
태만하다(怠慢だ) > |
넉살이 좋다(ふてぶてしい) > |
자기중심적(自己中心的) > |
대범하다(大らかだ) > |
숫기(人懐っこさ) > |
평범하다(平凡だ) > |
경망스럽다(軽々しい) > |
독선적(独善的) > |
패륜(倫理に背くこと) > |
예민하다(敏感だ) > |
몰염치하다(恥知らずだ) > |
시큰둥하다(気乗りしない) > |
허세를 부리다(見栄を張る) > |
제멋대로(自分勝手に) > |
충성심(忠誠心) > |
기세(勢い) > |
윤리관(倫理観) > |
수다스럽다(おしゃべりだ) > |
요사스럽다(妖しい) > |
덜렁대는 성격(そそっかしい性格) > |
치사하다(けちくさい) > |
무관심하다(無関心だ) > |
침착하다(落ち着いている) > |
얌전하다(おとなしい) > |
청렴하다(清廉だ) > |
요염하다(色っぽい) > |
꼬장꼬장하다(しゃんしゃんする) > |