「不届きだ」は韓国語で「괘씸하다」という。
|
![]() |
・ | 괘씸하다고 화내기 보다도 불쌍하구나하고 용서해 주세요. |
けしからんと怒るよりも、気の毒だなあと許してあげなさい。 | |
・ | 그의 버릇없는 행동이 너무 괘씸해서 한마디 했다. |
彼の無作法なふるまいがあまりに腹立たしいので文句を言った。 |
빈정거리다(皮肉る) > |
내면(内面) > |
상냥하다(気さくで優しい) > |
겸허하다(謙虚だ) > |
칠칠치 못하다(だらしない) > |
오기가 세다(負けず嫌い) > |
날카롭다(鋭い) > |
성질머리(気立て) > |
몰염치하다(恥知らずだ) > |
주접스럽다(意地汚い) > |
기세(勢い) > |
쾌활하다(陽気だ) > |
변덕쟁이(気まぐれ屋) > |
얌전하다(おとなしい) > |
싸가지가 없다(礼儀がない) > |
다혈질(血の気が多い性格) > |
낯가림(人見知り) > |
고집통(強情っ張り) > |
착해 빠지다(くそ真面目だ) > |
시치미(를) 떼다(しらをきる) > |
어른스럽다(大人っぽい) > |
처신(身持ち) > |
교만하다(傲る) > |
쪼잔하다(浅ましい) > |
남자답다(男らしい) > |
심통(意地悪) > |
성격(性格) > |
화끈하다(気前がいい) > |
눈에 띄고 싶어 하다(目立ちたがり.. > |
모질다(むごい) > |