「気さくだ」は韓国語で「싹싹하다」という。
|
![]() |
・ | 그녀는 누구에게나 싹싹하게 말을 건다. |
彼女は誰にでも気さくにに話しかける。 | |
・ | 그 공무원은 말씨가 싹싹하고 예의 바르다. |
あの公務員は言葉遣いに思いやりがあり礼儀正しい。 | |
・ | 영수는 누구에게나 싹싹하게 말을 걸어요. |
ヨンスは誰にでも気さくに話しかけます。 | |
・ | 넉살 좋고 싹싹하다. |
図太くサッパリしている。 | |
・ | 그녀는 누구에게도 웃는 얼굴로 싹싹하게 말을 거는 쾌활한 사람입니다. |
彼女は誰にでも笑顔で気さくに声をかける快活な人です。 | |
・ | 새로이 고용한 사원은 일도 잘하고 싹싹하다. |
新しく雇った社員は仕事も上手で気さくだ。 |
끈기가 있다(根気がある) > |
성격이 급하다(短気だ) > |
인내심(忍耐心) > |
깐깐하다(几帳面で気難しい) > |
진중하다(重々しく奥ゆかしい) > |
시치미(를) 떼다(しらをきる) > |
수더분하다(素朴だ) > |
생각이 깊다(分別がある) > |
요염하다(色っぽい) > |
지조(志操) > |
기품(気品) > |
겸손히(謙遜に) > |
고결하다(高潔だ) > |
아양(愛嬌) > |
무성의(誠意のないこと) > |
대범하다(大らかだ) > |
평상심(平常心) > |
버릇이 없다(行儀が悪い) > |
성격차(性格の違い) > |
어른스럽다(大人っぽい) > |
겸손(謙遜) > |
몸가짐(物腰) > |
칠칠맞지 못하다(だらしない) > |
근성(根性) > |
예의 바르다(礼儀正しい) > |
눈치(가) 없다(察しが悪い) > |
붙임성이 좋다(愛想がいい) > |
사명감(使命感) > |
사귐성(社交性) > |
요령이 없다(要領が悪い) > |