「だらしない」は韓国語で「칠칠맞지 못하다」という。
|
・ | 그녀는 좀 칠칠치 못하게 보인다. |
彼女は少しだらしなく見える。 | |
・ | 칠칠치 못한 사람에게 일을 맡길 수 없어요. |
だらしない人に仕事を任せることはできません。 | |
・ | 칠칠치 못하게 여자에게 손을 대다. |
だらしなく女に手をつける。 | |
・ | 그녀는 돈에 칠칠치 못한 데가 있다. |
彼女は金にだらしないところがある。 | |
・ | 우리 애들은 아직 칠칠치 못한 면이 있습니다. |
うちの子供たちはまだだらしない面があります。 |
덤벙거리다(そそっかしい) > |
뻔뻔스럽다(図々しい) > |
성깔이 있다(気性が荒い) > |
느긋하다(のんびりしている) > |
모지다(角張る) > |
불친절(不親切) > |
유치하다(幼稚だ) > |
이기적(利己的) > |
눈에 띄고 싶어 하다(目立ちたがり.. > |
간사하다(ずるい) > |
가치관(価値観) > |
유순하다(従順だ) > |
기특하다(えらい) > |
사려 깊다(思慮深い) > |
청렴결백하다(清廉潔白する) > |
다잡다(引き締める) > |
겸손하다(謙遜する) > |
요사스럽다(妖しい) > |
덜렁거리다(そそっかしい) > |
용맹스럽다(勇ましい) > |
검소(質素) > |
저자세(弱腰) > |
기질(気質) > |
고집불통(意地っ張り) > |
백치미(天然ぼけ) > |
완벽주의(完璧主義) > |
해꼬지(他人を害しようとすること) > |
덤벙대다(そそっかしい) > |
쾌활하다(陽気だ) > |
구김이 없다(捻じれたところがなく明.. > |