「親切だ」は韓国語で「친절하다」という。
|
![]() |
・ | 관광안내소 직원은 아주 친절해요. |
観光案内所の職員はとても親切です。 | |
・ | 우리 동네는 친절한 사람이 많아요. |
私たちの町は親切な人が多いです。 | |
・ | 그들은 나에게 매우 친절합니다. |
彼らは私に対してとても親切です。 | |
・ | 마음은 있으나 친절함에 어색할 때가 있습니다. |
心はあっても、親切に気まずい時があります。 | |
・ | 언제나 친절하게 대해줘요. |
いつも親切にしてくれます。 | |
・ | 친절이랑 오지랖은 달라. |
親切とお節介は違うよ。 | |
・ | 그분은 아주 친절하시고, 항상 도와주십니다. |
その方はとても親切で、いつも助けてくれます。 | |
・ | 그의 친절함은 가슴에 담아 두고, 항상 잊지 않으려 한다. |
彼の優しさは胸に納めて、いつも忘れないようにしている。 | |
・ | 여행지에서 만난 사람들의 친절함이 인상에 남았다. |
旅先で出会った人々の親切さが印象に残った。 | |
・ | 그렇게 친절했었는데, 태도가 손바닥 뒤집기처럼 바뀌었다. |
あんなに優しかったのに、態度が豹変した。 | |
・ | 그녀는 마음이 넓어서 누구에게나 친절하게 대한다. |
彼女は心が広く、誰にでも優しく接してくれる。 | |
・ | 그녀의 친절함은 말이 필요 없을 정도로 전해졌다. |
彼女の優しさは言葉のいらないほどに伝わってきた。 | |
・ | 그는 변덕이 심하다. 어제는 아주 친절했는데 오늘은 전혀 말을 걸지 않는다. |
彼は非常に気まぐれだ。昨日はすごく優しかったのに、今日は全く話しかけてこない。 | |
・ | 그렇게 친절했던 사람이었는데, 손바닥을 뒤집듯 차갑게 변했다. |
あんなに優しかったのに、手の裏を返すように冷たくなった。 | |
・ | 길을 잃고 오도 가도 못할 때, 친절한 사람이 도와줬다. |
道に迷って立ち往生しているとき、親切な人が助けてくれた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
불친절하다(プルチンジョルハダ) | 不親切だ |
주접스럽다(意地汚い) > |
고집하다(固執する) > |
윤리관(倫理観) > |
삐지다(すねる) > |
괘씸죄(怪しからぬ振る舞い) > |
집착(執着) > |
입이 무겁다(口が堅い) > |
근면하다(勤勉だ) > |
인품(人柄) > |
속정(俗情) > |
솔직하다(率直だ) > |
겸허히(謙虚に) > |
도덕성(道徳性) > |
정체성(アイデンティティ) > |
애교 만점(愛嬌満点) > |
눈에 띄고 싶어 하다(目立ちたがり.. > |
무성의(誠意のないこと) > |
꼼꼼하다(几帳面だ) > |
똥고집(くそ頑固) > |
진취적(進取的) > |
신경질(神経質) > |
배포(太っ腹) > |
요령이 없다(要領が悪い) > |
똑똑하다(利口だ) > |
평범하다(平凡だ) > |
점잖다(礼儀正しい) > |
배려심(思いやり) > |
오기(負けん気) > |
고상하다(上品だ) > |
사귐성(社交性) > |