「平然としている」は韓国語で「천연스럽다」という。「平然としている」と「천연스럽다」は、どちらも「動じずに落ち着いている」という意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「平然としている(천연스럽다)」は、困難な状況でも落ち着いている様子や、自然体でいることを表します。
|
![]() |
「平然としている」は韓国語で「천연스럽다」という。「平然としている」と「천연스럽다」は、どちらも「動じずに落ち着いている」という意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「平然としている(천연스럽다)」は、困難な状況でも落ち着いている様子や、自然体でいることを表します。
|
・ | 천연스럽게 거짓말을 하다 |
誠しやかに嘘をつく。 | |
・ | 그는 싫은 사람에게도 꿀 발린 소리를 천연스레 한다. |
彼は嫌な人にも蜂蜜売りの声を自然に発する。 | |
・ | 그는 천연스럽게 아무렇지도 않게 있었다. |
彼は平然としていて、何も動じなかった。 | |
・ | 큰 문제가 일어나도 그는 천연스럽게 있었다. |
大きな問題が起きても、彼は平然としていた。 | |
・ | 그녀는 천연스럽게 놀랄 만한 일이 일어나도 차분했다. |
彼女は平然としていて、驚くべきことが起こっても冷静だった。 | |
・ | 그런 일에 천연스럽게 있을 수는 없을 것이다. |
そんなことでは平然としていられないだろう。 | |
・ | 그는 아무것도 신경 쓰지 않고 천연스럽게 있었다. |
彼は何も気にせず、平然としていた。 | |
・ | 천연스럽게 보였지만 사실 긴장하고 있었다. |
平然としているように見えて、実は緊張していた。 |
무자비(無慈悲) > |
정(情) > |
진중하다(重々しく奥ゆかしい) > |
다잡다(引き締める) > |
정중하다(丁寧だ) > |
똑 부러지다(ポッキリ折れる) > |
성격에 맞다(性に合う) > |
거칠다(乱暴だ) > |
눈치(가) 없다(察しが悪い) > |
얌체(ちゃっかり) > |
고집스럽다(頑固だ) > |
너그럽다(寛大だ) > |
나긋나긋하다(しなやかだ) > |
독선적(独善的) > |
야무지다(しっかりしている) > |
고집하다(固執する) > |
성품(気性) > |
성실(誠実) > |
악덕(悪徳) > |
오만불손하다(傲岸不遜だ) > |
포용력(包容力) > |
눈에 띄고 싶어 하다(目立ちたがり.. > |
신중하다(慎重だ) > |
무례하다(無礼だ) > |
깐깐하다(几帳面で気難しい) > |
느긋느긋하다(のんきだ) > |
간사하다(ずるい) > |
감정적(感情的) > |
배짱(度胸) > |
진국(生真面目な人) > |