「丁寧だ」は韓国語で「정중하다」という。
|
![]() |
・ | 의사는 환자를 정중하게 대한다. |
医者は患者を丁寧に扱う。 | |
・ | 그녀는 손님을 정중하게 대한다. |
彼女はお客様を丁寧に扱う。 | |
・ | 그는 정중하게 말을 걸었다. |
彼は丁寧に話しかけた。 | |
・ | 그녀는 정중하게 감사 인사를 했다. |
彼女は丁寧にお礼を言った。 | |
・ | 점원은 정중하게 접객했다. |
店員は丁寧に接客した。 | |
・ | 그는 정중하게 편지를 썼다. |
彼は丁寧に手紙を書いた。 | |
・ | 그는 정중하게 설명했다. |
彼は丁寧に説明した。 | |
・ | 그녀는 정성스럽게 청소했다. |
彼女は丁寧に掃除した。 | |
・ | 그는 정중하게 지시를 내렸다. |
彼は丁寧に指示を出した。 | |
・ | 그는 정중하게 대답했다. |
彼は丁寧に返事をした。 | |
・ | 그는 정중하게 전화를 걸었다. |
彼は丁寧に電話をかけた。 | |
・ | 그녀는 정중하게 답장을 썼다. |
彼女は丁寧に返信を書いた。 | |
・ | 그녀는 정중하게 길을 가르쳤다. |
彼女は丁寧に道を教えた。 | |
・ | 선생님께 정중한 인사말을 건넨다. |
先生に丁寧な挨拶を言う。 | |
・ | 그녀는 그 의뢰를 정중하게 고사했다. |
彼女はその依頼を丁寧に断った。 | |
・ | 그는 친구의 권유를 정중히 고사했다. |
彼は友人からの誘いを丁重に断った。 | |
・ | 높임말을 사용하면 더 정중한 인상을 줄 수 있습니다. |
敬語を使うことで、より丁寧な印象を与えられます。 | |
・ | 말투는 마지막까지 정중하고 냉정하게 해야 한다. |
言葉遣いは最後まで丁寧に冷静にしないといけない。 | |
・ | 교양인은 어떤 상황에서도 정중하고 예의 바르게 행동합니다. |
教養人は、どんな場面でも丁寧で礼儀正しく振る舞います。 | |
・ | 그는 교양인답게 어떤 질문에도 정중하게 대답합니다. |
彼は教養人らしく、どんな質問にも丁寧に答えます。 | |
・ | 취객에게는 정중하게 대하면서도 적절하게 대응하는 것이 중요합니다. |
酔客に対しては、丁寧に接しながらも適切に対処することが大切です。 | |
・ | 가구점 직원이 정중하게 설명해 주었습니다. |
家具屋のスタッフが丁寧に説明してくれました。 | |
・ | 비판적인 댓글을 단 사람에게도 정중히 답변해. 미운 아이 떡 하나 더 준다는 대응이 중요해. |
批判的なコメントをした人にも丁寧に返信する。嫌いな子にお餅をもう一つ与えるという対応が大切だ。 | |
버릇없다(行儀が悪い) > |
싹수가 없다(礼儀がない) > |
기분이 언짢다(機嫌が悪い) > |
까다롭다(気難しい(きむずかしい)) > |
무관심하다(無関心だ) > |
사명감(使命感) > |
기특하다(えらい) > |
염치없다(恥知らずだ) > |
천연스럽다(平然としている) > |
무개념(マナーや常識違反の行動) > |
성질이 있다(気性が荒い) > |
지조(志操) > |
추태(マナー違反) > |
어리버리하다(天然ぼけだ) > |
품행(品行) > |
우쭐거리다(偉ぶる) > |
붙임성이 없다(無愛想だ) > |
착하다(やさしい(優しい)) > |
끈기(粘り気) > |
낙천적(楽天的) > |
겸손하다(謙遜する) > |
낯가림(人見知り) > |
자유분방하다(自由奔放だ) > |
근성(根性) > |
징징거리다(ぐずる) > |
열정(熱情) > |
냉정하다(冷静だ) > |
윤리관(倫理観) > |
근면(勤勉) > |
마음씨가 곱다(気立てがよい) > |