「卑怯だ」は韓国語で「비겁하다」という。
|
![]() |
・ | 핑계를 대는 것은 비겁한 행동이다. |
言い訳するのは卑怯な行動だ。 | |
・ | 비겁한 남자라는 소리를 들었다. |
卑怯な男という声を聴いた。 | |
・ | 비겁하게 모른 척 했습니다. |
卑怯にも見ぬ振りをしました。 | |
・ | 사람이 비겁해지는 건, 지키고 싶은 누군가가 있기 때문입니다 . |
人が卑怯になるのは守りたい誰かがいるからです。 | |
・ | 매우 비겁한 수단이다. |
とても卑怯な手段だ。 | |
・ | 나는 어떤 비겁한 수를 써서라도 그것을 얻고 싶어. |
私はどんな卑怯な手を使ってもそれを手に入れたい。 | |
・ | 비겁한 행동을 해서 집안의 명예를 훼손하지 마라. |
卑怯な振る舞いをして家の名誉を傷つけるな。 | |
・ | 그런 비겁한 짓은 하지 마. |
そんな卑怯なまねはするな。 | |
・ | 그녀에게 그런 비겁한 짓을 하는 것은 그의 자존심이 허락하지 않았다. |
彼女にそんな卑怯なことをするのは彼の自尊心が許さなかった。 | |
・ | 그는 설마 그런 비겁한 짓은 하지 않을 거야. |
彼はよもやそんな卑怯なことはすまい。 | |
・ | 문제를 해결하지 않고 꼬리를 빼는 것은 비겁하다. |
問題を解決せずに隠れるのは卑怯だ。 | |
・ | 비겁자의 행동이 용서되는 것이 아니며 반드시 대가를 치르게 됩니다. |
卑怯者の行為が許されるわけではなく、必ず報いがある。 | |
・ | 비겁자는 다른 사람을 희생시키고 자신만을 지키려고 합니다. |
卑怯者は他人を犠牲にして自分だけを守ろうとする。 | |
・ | 비겁자에게 누구나 반감을 가지는 것은 당연합니다. |
卑怯者に対しては、誰もが反感を抱くのは当然だ。 | |
・ | 비겁자는 어려운 상황에서 자주 도망칩니다. |
卑怯者は困難な状況から逃げることが多い。 | |
・ | 비겁자는 정정당당하게 싸우지 않고 항상 뒤에서 몰래 움직입니다. |
卑怯者は正々堂々と戦うことなく、いつも裏でこそこそと動いている。 | |
・ | 비겁자가 승리를 얻어도 그것은 진정한 승리가 아닙니다. |
卑怯者が勝利を得ても、それは本当の勝利ではない。 | |
・ | 하지만 지금은 그저 비겁자군. |
でも今はただの卑怯者だね。 | |
・ | 비겁자란 비겁한 행동을 하는 자를 말한다. |
卑怯者とは、卑怯な行ないをする者をいう。 | |
・ | 거짓말을 하고 속이다니 너는 비겁자다. |
嘘をついてだますなんておまえは卑怯者だ。 | |
이타주의(利他主義) > |
속정(俗情) > |
참을성(堪え性) > |
선량하다(善良だ) > |
입이 무겁다(口が堅い) > |
끈기가 있다(根気がある) > |
신중하다(慎重だ) > |
응석을 부리다(甘える) > |
근면(勤勉) > |
덜렁덜렁하다(落ち着きのない) > |
심술꾸러기(意地悪な人) > |
호들갑스럽다(軽はずみだ) > |
태만하다(怠慢だ) > |
끈기(粘り気) > |
심약하다(気弱い) > |
겸손히(謙遜に) > |
멍청하다(馬鹿だ) > |
사납다(荒れ狂う) > |
기특하다(えらい) > |
통이 크다(度量が大きい) > |
비인간적(非人間的) > |
천연스럽다(平然としている) > |
요염하다(色っぽい) > |
무뚝뚝하다(無愛想だ) > |
우쭐거리다(偉ぶる) > |
소박하다(素朴だ) > |
고분고분하다(従順だ) > |
애호가(愛好家) > |
소갈머리가 없다(思慮深くない) > |
고집이 세다(我が強い) > |