「荒れ狂う」は韓国語で「사납다」という。
|
![]() |
・ | 사나운 표정 |
険しい表情 | |
・ | 성격이 사나워요. |
性格が荒っぽいです。 | |
・ | 사나운 얼굴로 노려보다. |
険しい顔つきでにらみつける。 | |
・ | 행동을 보니 성격이 사나울 것 같아요. |
行動を見ると、性格が荒っぽそうです。 | |
・ | 사나운 파도가 해안에 밀려들고 있습니다. |
荒れ狂う波が岸に打ち寄せています。 | |
・ | 사나운 폭풍 속에서 안전을 확보했습니다. |
荒れ狂う嵐の中で安全を確保しました。 | |
・ | 사나운 동물에게 접근하지 마세요. |
荒れ狂う動物に近づかないでください。 | |
・ | 사나운 바람이 몸을 날려버릴 것 같아요. |
荒れ狂う風が体を吹き飛ばしそうです。 | |
・ | 사나운 바다를 항해하는 것은 위험합니다. |
荒れ狂う海を航海するのは危険です。 | |
・ | 그 아이는 자주 친구들에게 심술 사납게 굴고, 다른 아이들이 곤란해하는 것을 즐긴다. |
その子供はよく友達に意地悪をして、他の子たちが困っているのを見て楽しんでいる。 | |
・ | 그는 심술이 사나워, 누군가가 실패하는 것을 즐기는 것 같다. |
彼は意地が悪くて、誰かが失敗するのを楽しんでいるようだ。 | |
・ | 알면서도 가르쳐 주지 않다니 심술이 사납다. |
知っているのに、教えてくれないなんて、意地が悪い。 | |
・ | 너무 많은 일을 동시에 생각하면 정신이 사납다. |
あまりに多くのことを同時に考えると、気が散る。 | |
・ | 음악을 들으면 집중할 수 없을 때가 있어서 정신이 사납다. |
音楽を聴くと、集中できないときがあって気が散る。 | |
・ | 회의 중에 주변 소음이 정신이 사납게 해서 집중할 수 없었다 |
会議中に周りの音が気が散って集中できなかった。 | |
・ | 심술이 사납다. |
意地が悪い。 | |
・ | 그는 첫인상이 사납고 말투도 까칠하다. |
彼は第一印象は荒っぽいし言葉も刺々しい。 | |
・ | 저 사람은 인상이 사납다. |
あの人は印象が荒々しい。 | |
・ | 꿈자리가 사납다. |
夢見が悪い。 | |
부끄러워하다(恥ずかしがる) > |
붙임성이 좋다(愛想がいい) > |
부지런하다(勤勉だ) > |
쪼잔하다(浅ましい) > |
평범하다(平凡だ) > |
선량하다(善良だ) > |
괴짜(変わり者) > |
온화하다(穏やかだ) > |
수수하다(地味だ) > |
집착하다(執着する) > |
성질(性質) > |
시큰둥하다(気乗りしない) > |
비아냥(皮肉) > |
불성실하다(不真面目だ) > |
검소하다(倹しい) > |
심약하다(気弱い) > |
고집쟁이(強情っ張り) > |
도덕성(道徳性) > |
소갈머리가 없다(思慮深くない) > |
패륜(倫理に背くこと) > |
선의(善意) > |
요사스럽다(妖しい) > |
괘씸죄(怪しからぬ振る舞い) > |
소박하다(素朴だ) > |
위선(偽善) > |
모질다(むごい) > |
빈정거림(皮肉) > |
개구쟁이(いたずらっこ) > |
고집(固執) > |
무성의(誠意のないこと) > |