「人当たりがよい」は韓国語で「사근사근하다」という。
|
![]() |
「人当たりがよい」は韓国語で「사근사근하다」という。
|
・ | 그녀는 사근사근한 성격입니다. |
彼女は人懐っこい性格です。 | |
・ | 주인은 인정이 많고 사근사근하고 친절하다. |
オーナーは情に厚く愛想がよく親切だ。 | |
・ | 사근사근해서 사람들에게 인기가 많아요. |
人懐っこくて人に人気が多いです。 | |
・ | 그녀의 사근사근한 말투에 반했다. |
彼女の人懐っこい言葉づかいに惚れた。 | |
・ | 사근사근한 갈색 눈으로 나에게 미소를 지었어요. |
人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
・ | 사근사근한 사람이란 곧 상대방과 친해지고 따를 수 있는 사람을 말합니다. |
人懐っこい人とは、すぐに相手と仲良くなって懐くことができる人のことを指します。 | |
・ | 사근사근한 사람은 초면 때도 친근한 표정을 짓는 경우가 많습니다. |
人懐っこい人は、初対面の時も親しみやすい表情でいることが多いです。 | |
・ | 사근사근한 말투에 반했어요. |
人懐っこい言葉づかいに惚れました。 |
쪼잔하다(浅ましい) > |
완강히(頑強に) > |
화끈하다(気前がいい) > |
호들갑스럽다(軽はずみだ) > |
똑똑하다(利口だ) > |
끈기(粘り気) > |
고집(固執) > |
미덕(美徳) > |
고압적(高圧的) > |
다정다감하다(思いやりが深い) > |
이기적(利己的) > |
바보(馬鹿) > |
무개념(マナーや常識違反の行動) > |
청렴하다(清廉だ) > |
고집불통(意地っ張り) > |
상큼 발랄(さわやか溌剌) > |
까다롭다(気難しい(きむずかしい)) > |
유치하다(幼稚だ) > |
정열(情熱) > |
불친절하다(不親切だ) > |
청렴결백하다(清廉潔白する) > |
게으름뱅이(怠け者) > |
사려 깊다(思慮深い) > |
마음이 약하다(気が弱い) > |
독선적(独善的) > |
사교적(社交的) > |
기분이 언짢다(機嫌が悪い) > |
욕심쟁이(欲ばり) > |
박대(冷遇) > |
변덕이 심하다(非常に気まぐれだ) > |