「人当たりがよい」は韓国語で「사근사근하다」という。
|
![]() |
「人当たりがよい」は韓国語で「사근사근하다」という。
|
・ | 그녀는 사근사근한 성격입니다. |
彼女は人懐っこい性格です。 | |
・ | 주인은 인정이 많고 사근사근하고 친절하다. |
オーナーは情に厚く愛想がよく親切だ。 | |
・ | 사근사근해서 사람들에게 인기가 많아요. |
人懐っこくて人に人気が多いです。 | |
・ | 그녀의 사근사근한 말투에 반했다. |
彼女の人懐っこい言葉づかいに惚れた。 | |
・ | 사근사근한 갈색 눈으로 나에게 미소를 지었어요. |
人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
・ | 사근사근한 사람이란 곧 상대방과 친해지고 따를 수 있는 사람을 말합니다. |
人懐っこい人とは、すぐに相手と仲良くなって懐くことができる人のことを指します。 | |
・ | 사근사근한 사람은 초면 때도 친근한 표정을 짓는 경우가 많습니다. |
人懐っこい人は、初対面の時も親しみやすい表情でいることが多いです。 | |
・ | 사근사근한 말투에 반했어요. |
人懐っこい言葉づかいに惚れました。 |
성급하다(せっかちだ) > |
개망나니(ならずもの) > |
활발하다(活発だ) > |
손버릇(手癖) > |
빠릿빠릿하다(キビキビとして行動が早.. > |
악독하다(邪悪な) > |
늠름하다(たくましい) > |
어리버리하다(天然ぼけだ) > |
모지다(角張る) > |
옹고집(片意地) > |
행색(身なり) > |
파렴치(恥知らず) > |
건방지다(生意気だ) > |
후덕하다(思いやりがある) > |
포용력(包容力) > |
사려 깊다(思慮深い) > |
용기(가) 있다(勇気がある) > |
진정성(真心) > |
약삭빠르다(悪賢い) > |
방정맞다(そそっかしい) > |
외고집(意地っ張り) > |
고집통(強情っ張り) > |
한결같다(ひたむきである) > |
겸손하다(謙遜する) > |
정이 많다(情が深い) > |
기행(奇行) > |
심술(意地悪) > |
성질이 급하다(短気だ) > |
게으름뱅이(怠け者) > |
신조(信条) > |