「人当たりがよい」は韓国語で「사근사근하다」という。
|
「人当たりがよい」は韓国語で「사근사근하다」という。
|
・ | 그녀는 사근사근한 성격입니다. |
彼女は人懐っこい性格です。 | |
・ | 주인은 인정이 많고 사근사근하고 친절하다. |
オーナーは情に厚く愛想がよく親切だ。 | |
・ | 사근사근해서 사람들에게 인기가 많아요. |
人懐っこくて人に人気が多いです。 | |
・ | 그녀의 사근사근한 말투에 반했다. |
彼女の人懐っこい言葉づかいに惚れた。 | |
・ | 사근사근한 갈색 눈으로 나에게 미소를 지었어요. |
人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
・ | 사근사근한 사람이란 곧 상대방과 친해지고 따를 수 있는 사람을 말합니다. |
人懐っこい人とは、すぐに相手と仲良くなって懐くことができる人のことを指します。 | |
・ | 사근사근한 사람은 초면 때도 친근한 표정을 짓는 경우가 많습니다. |
人懐っこい人は、初対面の時も親しみやすい表情でいることが多いです。 | |
・ | 사근사근한 말투에 반했어요. |
人懐っこい言葉づかいに惚れました。 |
철면피(恥知らず) > |
사려(思慮) > |
능청맞다(白々しい) > |
나대다(出しゃばる) > |
성실함(誠実さ) > |
겸허하다(謙虚だ) > |
꾸김없다(素直だ) > |
용기(가) 있다(勇気がある) > |
줏대(主体性) > |
방자하다(横柄だ) > |
속정(俗情) > |
다중인격(多重人格) > |
몸가짐(物腰) > |
깔보다(見下す) > |
포용력(包容力) > |
자제심(自制心) > |
괴짜(変わり者) > |
변덕쟁이(気まぐれ屋) > |
눈에 띄고 싶어 하다(目立ちたがり.. > |
다잡다(引き締める) > |
순수하다(純粋だ) > |
자유분방하다(自由奔放だ) > |
소박하다(素朴だ) > |
자신만만하다(自信満々だ) > |
순하다(素直だ(すなおだ)) > |
둔하다(鈍い) > |
고상하다(上品だ) > |
위선적(偽善的) > |
사납다(荒れ狂う) > |
이타적(利他的) > |