「人当たりがよい」は韓国語で「사근사근하다」という。
|
![]() |
「人当たりがよい」は韓国語で「사근사근하다」という。
|
・ | 그녀는 사근사근한 성격입니다. |
彼女は人懐っこい性格です。 | |
・ | 주인은 인정이 많고 사근사근하고 친절하다. |
オーナーは情に厚く愛想がよく親切だ。 | |
・ | 사근사근해서 사람들에게 인기가 많아요. |
人懐っこくて人に人気が多いです。 | |
・ | 그녀의 사근사근한 말투에 반했다. |
彼女の人懐っこい言葉づかいに惚れた。 | |
・ | 사근사근한 갈색 눈으로 나에게 미소를 지었어요. |
人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
・ | 사근사근한 사람이란 곧 상대방과 친해지고 따를 수 있는 사람을 말합니다. |
人懐っこい人とは、すぐに相手と仲良くなって懐くことができる人のことを指します。 | |
・ | 사근사근한 사람은 초면 때도 친근한 표정을 짓는 경우가 많습니다. |
人懐っこい人は、初対面の時も親しみやすい表情でいることが多いです。 | |
・ | 사근사근한 말투에 반했어요. |
人懐っこい言葉づかいに惚れました。 |
쇠고집(非常な意地っ張り) > |
변덕이 심하다(非常に気まぐれだ) > |
슬기롭다(賢い) > |
영리하다(賢い) > |
소박하다(素朴だ) > |
삐지다(すねる) > |
요령이 좋다(要領がいい) > |
허세(見栄) > |
자제심(自制心) > |
꾀(悪知恵) > |
넉살이 좋다(ふてぶてしい) > |
쫀쫀하다(せこい) > |
기고만장하다(得意の絶頂にある) > |
고집하다(固執する) > |
감정적(感情的) > |
근면성(勤勉性) > |
악독하다(邪悪な) > |
겸허히(謙虚に) > |
겸허(謙虚) > |
날카롭다(鋭い) > |
파렴치(恥知らず) > |
괘씸죄(怪しからぬ振る舞い) > |
오기가 세다(負けず嫌い) > |
몰염치하다(恥知らずだ) > |
맹하다(ぼうっとする) > |
방탕하다(放蕩だ) > |
온화하다(穏やかだ) > |
변덕쟁이(気まぐれ屋) > |
주접스럽다(意地汚い) > |
용감하다(勇敢だ) > |