「馬鹿」は韓国語で「바보」という。
|
・ | 내가 바보같아. |
私がバカみたい。 | |
・ | 바보라고 말하지 마세요. |
馬鹿って言わないでください。 | |
・ | 바보 같은 놈. |
馬鹿な奴。 | |
・ | 그런 바보 같은 소리가 어딨어? |
そんな馬鹿みたいなことがどこにある? | |
・ | 그럴 리가 없어. 그런 건 바보 외에 아무도 안 믿어. |
それはないでしょ。そんなのバカしか信じないよ。 | |
・ | 그녀에게 속다니 내가 바보지. |
彼女に騙されるとは、私はなんと愚かなのだろう。 | |
・ | 내 자신이 너무도 바보 같고 한심했다. |
自分がものすごく馬鹿みたいで情けなかった。 | |
・ | 바보같은 소리 좀 작작해라. |
馬鹿も休み休み言え。 | |
・ | 그는 결코 바보가 아닙니다. 단지 게으를 뿐입니다. |
彼は決して馬鹿ではありません。怠けているだけです。 | |
・ | 바보는 방황하고, 현명한 사람은 여행을 떠난다. |
バカはさまよい、賢い人は旅に出る。 | |
・ | 더이상 바보 같은 짓은 안 했으면 좋겠어. |
これ以上、馬鹿な真似はしないでほしい。 | |
・ | 너무 바보처럼 굴지 말고 네 실속도 좀 챙겨. |
あまりバカみたいに振る舞ないで君の実益も取りなよ。 | |
・ | 남편이 바보처럼 굴다. |
夫が馬鹿のように振舞う。 | |
・ | 바보같이 굴다. |
馬鹿みたいに振る舞う。 | |
・ | 바보 같은 소리 하고 있네. |
バカみたいな事言ってんね。 | |
・ | 그녀를 믿다니 내가 엄청 바보였다. |
彼女を信じるなんて、私はかなりの馬鹿だ。 | |
・ | 저 녀석은 어쨌든, 자네는 바보야. |
あいつはとにかく、君はバカだ。 | |
・ | 전쟁 따위는 바보 같은 짓이다. |
戦争なんて愚かなことだ。 | |
・ | 이 쓸데없는 일에 시간을 낭비하는 것은 바보 같다. |
この実りのない仕事に時間を浪費するのは愚かだ。 | |
・ | 왜 당신은 이런 바보 같은 짓을 했는가? |
なぜあなたはこんな馬鹿なことをしたのか。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
딸바보(ッタルバボ) | 娘を愛する親馬鹿、娘を愛する子煩悩 |
자식 바보(チャシクバボ) | 子煩悩 |
바보스럽다(パボスロプタ) | ばかみたいだ |
바보 같다(パボ ガッタ) | 愚かだ、馬鹿馬鹿しい、愚かしい |
바보 취급하다(パボ チュィグパダ) | 馬鹿にする |
과묵하다(無口だ) > |
몰상식하다(常識がない) > |
사납다(粗暴だ) > |
시원시원하다(さばさばしている) > |
겸손(謙遜) > |
빠릿빠릿하다(キビキビとして行動が早.. > |
아집(我を通すこと) > |