「馬鹿」は韓国語で「바보」という。
|
![]() |
・ | 내가 바보같아. |
私がバカみたい。 | |
・ | 바보라고 말하지 마세요. |
馬鹿って言わないでください。 | |
・ | 바보 같은 놈. |
馬鹿な奴。 | |
・ | 그런 바보 같은 소리가 어딨어? |
そんな馬鹿みたいなことがどこにある? | |
・ | 그럴 리가 없어. 그런 건 바보 외에 아무도 안 믿어. |
それはないでしょ。そんなのバカしか信じないよ。 | |
・ | 그녀에게 속다니 내가 바보지. |
彼女に騙されるとは、私はなんと愚かなのだろう。 | |
・ | 내 자신이 너무도 바보 같고 한심했다. |
自分がものすごく馬鹿みたいで情けなかった。 | |
・ | 바보같은 소리 좀 작작해라. |
馬鹿も休み休み言え。 | |
・ | 그는 결코 바보가 아닙니다. 단지 게으를 뿐입니다. |
彼は決して馬鹿ではありません。怠けているだけです。 | |
・ | 바보는 방황하고, 현명한 사람은 여행을 떠난다. |
バカはさまよい、賢い人は旅に出る。 | |
・ | 으이구, 이 바보야. |
やれやれ、馬鹿な人だね。 | |
・ | 그는 나에게 무례한 태도를 취하면서 바보 취급하는 것 같다. |
彼は私に無礼な態度を取って、馬鹿にしているようだ。 | |
・ | 나를 바보 취급하는 것을 용납할 수 없다. |
私を馬鹿にすることを許さない。 | |
・ | 왜 그렇게 바보 취급하는지 이해할 수 없다. |
どうしてそんな風に馬鹿にするのか、理解できない。 | |
・ | 그 사람이 나를 바보 취급해서 기분이 나빠졌다. |
あの人が私を馬鹿にしたことで、気分が悪くなった。 | |
・ | 그는 항상 나를 바보 취급해서 더 이상 참을 수 없다. |
彼はいつも私を馬鹿にしているから、もう我慢できない。 | |
・ | 그런 말을 하다니, 마치 바보 취급을 당한 기분이다. |
あんなことを言うなんて、まるで馬鹿にされたような気分だ。 | |
・ | 그는 나를 바보 취급하는 태도를 취하고 있다. |
彼は私を馬鹿にしているような態度を取っている。 | |
・ | 마을 사람들은, 도시에서 자란 유약한 젊은이를 바보 취급하였다. |
村人は、都会育ちの柔弱な若者をばかにしていた。 | |
・ | 학생들은 시골에서 전학 온 학생을 바보 취급했다. |
学生たちは田舎から転校してきた学生を馬鹿にした。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
딸바보(ッタルバボ) | 娘を愛する親馬鹿、娘を愛する子煩悩 |
바보스럽다(パボスロプタ) | ばかみたいだ |
자식 바보(チャシクバボ) | 子煩悩 |
바보 같다(パボ ガッタ) | 愚かだ、馬鹿馬鹿しい、愚かしい |
바보 취급하다(パボ チュィグパダ) | 馬鹿にする |
용맹하다(勇猛だ) > |
맹하다(ぼうっとする) > |
악질(悪質) > |
수더분하다(素朴だ) > |
칠칠치 못하다(だらしない) > |
대범하다(大らかだ) > |
평범하다(平凡だ) > |
정직하다(正直だ) > |
똥고집(くそ頑固) > |
파렴치하다(恥知らずだ) > |
소양(素養) > |
품행(品行) > |
느긋하다(のんびりしている) > |
탐욕(貪欲) > |
자유분방하다(自由奔放だ) > |
태만하다(怠慢だ) > |
천연스럽다(平然としている) > |
고집통(強情っ張り) > |
마음이 따뜻하다(心が温かい) > |
똑똑하다(利口だ) > |
욱하는 성격(カッとする性格) > |
강단(事の良し悪しをさばく) > |
성깔이 있다(気性が荒い) > |
숫기(人懐っこさ) > |
시큰둥하다(気乗りしない) > |
꾸김없다(素直だ) > |
요령이 좋다(要領がいい) > |
불친절(不親切) > |
짓궂다(意地悪い) > |
예의 바르다(礼儀正しい) > |