「人見知りをする」は韓国語で「낯을 가리다」という。直訳すると「顔を選ぶ」。
|
![]() |
・ | 낯을 가리는 편이에요. |
人見知りする方です。 | |
・ | 아들은 낯을 몹시 가려 좀처럼 밖에 나가지 않는다. |
息子は人見知りがひどくてなかなか外に出ない。 | |
・ | 우리 아이는 낯을 가리는 편입니다. |
家の子は人見知りする方です。 | |
・ | 원래 타고난 성격이 낯을 가리는 편입니다. |
そもそも生まれ持った性質が人見知りする方です。 | |
・ | 전 낯을 가리는 편이라서 사람 만나는 거 싫어해요. |
私は人見知りする方なので人と会うのは嫌いです。 | |
・ | 나는 낯을 심하게 가려 사람을 사귀지 못해요. |
私は人見知りがひどく、人と付き合うことができないです。 | |
・ | 우리 애는 낯을 가려서 모르는 사람과 만나면 너무 긴장해요. |
私の子供は人見知りをするので、知らない人に会うととても緊張します。 | |
・ | 저는 이래 보여도 많이 낯을 가리는 사람이에요. |
俺、こう見えても結構人見知りする人なんっすよ。 | |
・ | 낯을 가리는 사람들보다 사교적인 사람들에게 말을 붙이기가 쉽다. |
人見知りをする人たちより、社交的な人たちに話しをかけやすい。 |
빠릿빠릿하다(キビキビとして行動が早.. > |
정열(情熱) > |
겁이 많다(臆病だ) > |
개성(個性) > |
악독하다(邪悪な) > |
겁(이) 없다(恐れ気もない) > |
완고하다(頑固だ) > |
겸손히(謙遜に) > |
방자하다(横柄だ) > |
뒤끝이 없다(後腐れない) > |
불성실(不誠実) > |
악의(悪意) > |
버릇이 없다(行儀が悪い) > |
맹하다(ぼうっとする) > |
이기적(利己的) > |
우월감(優越感) > |
샘이 많다(嫉妬深い) > |
붙임성이 없다(無愛想だ) > |
악덕(悪徳) > |
완강히(頑強に) > |
이기심(利己心) > |
멍청하다(馬鹿だ) > |
도덕성(道徳性) > |
친근하다(親しい) > |
도량이 넓다(度量が広い) > |
난폭하다(乱暴だ) > |
똥고집(くそ頑固) > |
순결하다(純潔だ) > |
순진하다(素直だ) > |
신경질적이다(神経質だ) > |