「人見知りをする」は韓国語で「낯을 가리다」という。直訳すると「顔を選ぶ」。
|
![]() |
・ | 낯을 가리는 편이에요. |
人見知りする方です。 | |
・ | 아들은 낯을 몹시 가려 좀처럼 밖에 나가지 않는다. |
息子は人見知りがひどくてなかなか外に出ない。 | |
・ | 우리 아이는 낯을 가리는 편입니다. |
家の子は人見知りする方です。 | |
・ | 원래 타고난 성격이 낯을 가리는 편입니다. |
そもそも生まれ持った性質が人見知りする方です。 | |
・ | 전 낯을 가리는 편이라서 사람 만나는 거 싫어해요. |
私は人見知りする方なので人と会うのは嫌いです。 | |
・ | 나는 낯을 심하게 가려 사람을 사귀지 못해요. |
私は人見知りがひどく、人と付き合うことができないです。 | |
・ | 우리 애는 낯을 가려서 모르는 사람과 만나면 너무 긴장해요. |
私の子供は人見知りをするので、知らない人に会うととても緊張します。 | |
・ | 저는 이래 보여도 많이 낯을 가리는 사람이에요. |
俺、こう見えても結構人見知りする人なんっすよ。 | |
・ | 낯을 가리는 사람들보다 사교적인 사람들에게 말을 붙이기가 쉽다. |
人見知りをする人たちより、社交的な人たちに話しをかけやすい。 |
진국(生真面目な人) > |
덜렁대는 성격(そそっかしい性格) > |
정직하다(正直だ) > |
야무지다(しっかりしている) > |
요령이 좋다(要領がいい) > |
장난꾸러기(いたずらっ子) > |
붙임성이 있다(人懐っこい) > |
응석받이(甘えん坊) > |
끈질기다(粘り強い) > |
얌전하다(おとなしい) > |
차분하다(物静かだ) > |
진지하다(真剣だ) > |
저자세(弱腰) > |
쪼잔하다(浅ましい) > |
교활하다(ずる賢い) > |
겸허히(謙虚に) > |
위선적(偽善的) > |
낙천적(楽天的) > |
결단력이 있다(決断力がある) > |
미덕(美徳) > |
귀찮아하다(めんどうがる) > |
허세(見栄) > |
악덕(悪徳) > |
마음보(心根) > |
괴팍하다(気難しい) > |
가상하다(感心だ) > |
비인간적(非人間的) > |
응석을 부리다(甘える) > |
빈정거림(皮肉) > |
기특하다(えらい) > |